Modern English 洋话连篇(一百零二)
时间:2005-11-07 16:00:00
(单词翻译:单击)
That's old
news1/这是老新闻了
有些人总是喜欢把一件事反复说,这时“新闻”也成了“旧闻”了。这时用英语中的一句话最恰当了:“that's old news.”“这是老新闻了。”如果这时还有人把克林顿下台当做新闻来告诉你,你就可以对他说:“that's old news.”“这已经是老新闻了。”“news”是不可数名词,所以千万不要说成:“those are old news.”也不要说成:“that's an old news.”如果你一定要用单数的话,应该是“a piece of news”。
分享到: