文章列表
-
-
1.英语口译:中英共建新丝绸之路
-
On 13 March 2017, the Daily Telegraph and its website published a signed article by Ambassador Liu Xiaoming entitled Britain is helping us build a new...
-
2.英汉翻译的文化陷阱
-
1 历史典故及风俗习惯的影响 历史典故是民族文化的传承,具有鲜明的文化个性和丰富的文化历史信息,体现不同历史文化特点。随着中西文化的交流,西方的许多圣经...
-
3.翻译常用固定搭配
-
翻译的练习就是一个累积的过程,古语说日积月累强调的就是平时的积累。当积累达到一定的程度时,许多的表达就可以脱口而出,一起来看看翻译中常用的脱口而出的固...
-
4.口译速记逻辑符号
-
+ 或 = and w/ = with w/o =without = = is, are, means, refers to, like, is called 表等同关系 = not, different = about, appoximately表大概 abt = about #...
-
5.高级口译技巧之称谓
-
想要进阶到高级口译,日积月累很重要,但是,词类归类尤为重要。本篇讨论的是称谓,大家都熟知,但凡大小会议,都有重要人士出席,如果连称谓都模凌两可,会场翻...
-
6.高级口译技巧之外事接待
-
第一部分 基本词汇 日程安排 schedule 预订 reserve 根据的要求 uponrequest 专程造访 come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement 排忧解难 help out ...
-
7.高级口译技巧之谚语
-
谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用。千百年来各国之间或多或少的文化交流,往往会使一个民族的谚语跨越疆界,广为流传于其它民...
-
8.彼得森名师实用口译技巧漫谈
-
彼得森名师实用口译技巧漫谈 国家级译员在记者招待会上的口译工作达到了很高的水准。 他们在实践中运用了大量的口译技巧,为提高口译质量增添了不少光彩。在很多...
-
9.高级口译技巧之文化交流
-
传说,世界上本来只有一种语言,上帝让同种族的我们分散到各地,演变成多种语言。然后,由于地域、历史等差异,各个民族的文化各不相同。而拉近距离最好的方式,...
-
10.口译中的临场应变技巧
-
口译中的临场应变技巧 在口译前一定要做好充分的准备,包括语言准备、心理准备和相关主题知识的准备。可是无论准备多么充分,在口译现场都难免遇到一些突发情况...
51La