在线英语听力室

Eztalk美语【198】So I've heard.我早已耳闻

时间:2010-12-22 03:13:29

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

剧码: 黑手党的女儿

Anna greets Acheng

Anna: Welcome! [gives Acheng a hug] Welcome to Little Italy. We're the most Italian family here!
Acheng:So I've heard. That's why I'm having such a great time.
Anna: If I hadn't married an Italian man, I probably wouldn't be pregnant so often. And maybe I could raise pigs instead of bambinos!
Acheng:Huh? Um...well, it's nice to see that some people still have big families.
Anna: It is nice, but it would be nicer if my macho husband would get off his tush and help me. Ha-ha.... Have this. It's from Italy!

greet (v.)
问候,欢迎,迎接
My dog greets me at the door every day.
我的狗每天都在门口跟我打招呼。

So I've heard.
我早已耳闻。
A: I got pregnant.
我怀孕了。
B: So I've heard.
我知道了。

bambino (n.)
意大利文,也就是「婴儿」baby
There're so many bambinos running around.
这里有好多婴儿跑来跑去。

macho (a.)
阳刚的,很有男子气概的
A: Robin1 is always getting into fights.
罗宾总会卷入打架事件。
B: Yeah, he's such a macho jerk.
对啊,他真是个只会用蛮力的笨蛋。

tush (n.)
= ass2 屁股。get off someone's tush就是要某人移动尊驾,起来动手帮忙
She has a nice tush.
她有个漂亮的屁股。

安娜跟阿震打招呼

安娜: 欢迎光临!(拥抱阿震)欢迎来到小意大利。我们是这里最典型的意大利家庭!
阿震: 我听说了。所以我才玩得如此尽兴。
安娜:如果我没嫁给意大利人,也许我就不会一直怀孕。而且也许我会养猪而不是养小孩!
阿震: 啥?嗯……现在还能见到这种大家庭真好。
安娜: 是很好。不过如果我的肌肉老公愿意动动手帮我的话,生活就会更好了。哈哈……收下这个。这是意大利的喔!


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。