在线英语听力室

美国习惯用语第854:pull one's own weight

时间:2016-05-09 09:13:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 美国习惯用语第854:完成自己那份工作(音频)

pull one's own weight
我最喜欢参加的志愿活动就是翻修房子,为低收入的人提供住处。亲手让一栋破破烂烂的老房子焕然一新,会有一种难以言表的成就感,不过,这份工作也很辛苦,每个志愿者都不能偷懒。
我们今天要学的习惯用词就与此有关,叫:pull one's weight.  Pull, 是拉的意思;Weight 是体重。pull one's weight, 意思是完成自己那份工作。就象我刚才说的,整修房子工作艰巨,每个志愿者都要pull his own weight齐心协力,才能顺利完成工作。
现在的美国社会,男人主外赚钱,女人主内持家已经不再是惯例。让我们听听下面这个例子里家庭成员的分工。
例句-1:For the last two years, I've been a stay-at-home dad while my wife has continued her law practice. Anyone who thinks I'm not doing my share of work is wrong. In addition to taking care of our two kids, I'm busy grocery shopping, running errands, doing the laundry, cleaning the house and maintaining the yard. I'm definitely pulling my own weight.
这个人说:过去两年,我太太继续在律师事务所上班,而我却待在家里。不过,如果有人觉得我没有尽到自己那一份家庭义务的话,那可是冤枉了我。除了要照顾两个小孩外,我每天还忙着买菜、处理杂事、洗衣服、打扫房间、收拾院子。我绝对尽了自己的那一份义务。
有趣的是,这种家庭分工模式如今在美国已经越来越普遍。我个人觉得这样很好,让男人们也有机会去体会一下女人持家的辛苦。Women have been pulling their own weight for centuries.
******
在下面这个例子里,Carla工作非常努力。让我们一起听听老板对她的评价。
例句-2:Don't underestimate Carla. She may have a lot less experience than other employees. But she contributes just as much as anyone on our team. There's no doubt in my mind that she pulls her weight around this office.
他说:千万不要低估Carla. 也许她没有别的员工那么丰富的经验,但是她的贡献跟组里其它成员一样多。我丝毫也不怀疑,她尽了自己的那份力量。
我老公那儿刚刚开除了一个新员工。从简历上看,此人非常优秀,但是没用几个月的时间,老板就发现,他非常懒惰。He didn't pull his own weight. 在英语里,专门有个词,用来指工作特别懒的人,叫slacker。
Pull one's weight, 这个习惯用语最早是从划船来的。大家都知道,划船的时候大家要齐心协力,每个人都要出力,船才会前进。我们今天学习了Pull one's weight, 接下来就靠大家自己去练习了。You have to pull your own weight..

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 continued pvJznJ     
adj.继续的,延续的v.继续,连续( continue的过去式和过去分词 );持续;逗留;停留
参考例句:
  • She continued to assert that she was innocent. 她仍然坚称自己无辜。
  • Eyes downcast, she continued eating. 她低垂双眼,不停地吃。
0 less q1Ux4     
adj.更少的,更小的;adv.更少地,更小地;n.少量,次要;prep.减
参考例句:
  • I read much less now than I did at school.我现在看书远比我上学时少。
  • You can't buy the dress with less than 50 yuan.买这件衣服没有50元钱下不来。
0 pulls 49c51d19e21c21f775751cde0ea90db5     
v.拉( pull的第三人称单数 );扯;拉过来;划(船)
参考例句:
  • He pulls in quite a lot as a milkman. 他卖牛奶赚了相当多的钱。 来自《简明英汉词典》
  • He pulls in a lot of overtime pay each month. 他每月挣得不少加班费。 来自《简明英汉词典》
0 years 75aeb98e5241592ad6a6c2c4c78a16ef     
n.年( year的名词复数 );年纪;一年的期间;某年级的学生
参考例句:
  • She is still very active, in spite of her advancing years. 她尽管年事渐高,仍然十分活跃。
  • Travelling in Europe was something of an anticlimax after the years he'd spent in Africa. 他在非洲生活了多年,到欧洲旅行真是有点太平淡了。
0 wife IgdwQ     
n.妻子,太太,老婆
参考例句:
  • She is my wife.她是我妻子。
  • He is a tall man but his wife is a short woman.他是个子很高的男人,但他妻子很矮。
0 grocery FfPxV     
n.食品,杂货;食品杂货店
参考例句:
  • There used to be a grocery store on the corner.以前在这个街角有家杂货店。
  • Her mother began operation of a small grocery.她母亲开始经营一家小杂货店。
0 experience 1PBzN     
n.经历,经验;v.经历,体验
参考例句:
  • The best way to learn is to learn by experience. 学习的最佳办法就是从经验中学习。
  • He is a man of wide knowledge and experience.他见多识广。
0 lot Z0jxZ     
n.许多;好些
参考例句:
  • We had a lot of difficulties.我们碰到过许多困难。
  • Helen eats a lot of fruit.海伦水果吃得很多。
0 contributes 3e8fb53b0c55c571eee39501b15e2271     
捐献( contribute的第三人称单数 ); 捐助; 撰稿; 投稿
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them. 她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • She regularly contributes to the college magazine. 她定期给校刊投稿。
0 own QKbxk     
v.拥有,持有;adj.(属于)自己的,特有的
参考例句:
  • I need my own space.我需要自己的空间。
  • Everything I own is yours.我所有的一切都是你的。
0     
参考例句:
0 mind DDjxa     
n.思想,主意,心意;v.介意,照顾,留心
参考例句:
  • I've changed my mind.我一经转变主意。
  • You really don't mind?你真的不介意?
0 employees HtqzrQ     
n.雇工,雇员( employee的名词复数 )
参考例句:
  • She is always polite and considerate towards her employees. 她对待雇员总是客客气气,关心体谅。
  • The company has a strict dress code—all male employees are expected to wear suits. 公司有严格的着装规定—所有男职员都要穿西服。
0 errands 73b17faa22c4125bdd671cd69e0185d6     
n.errand的复数;差使( errand的名词复数 );差事
参考例句:
  • He often runs errands for his grandmother. 他经常给他的祖母跑腿儿。
  • I have a few errands to do in the town. 我在城里有些差事要办。 来自《简明英汉词典》
0 weight wgWw8     
n.重量,体重,重担
参考例句:
  • We know air has weight.我们知道空气有重量。
  • I want to lose some weight.我想减轻点体重。
0 just M3rxN     
adv.仅仅,只是;刚刚
参考例句:
  • He is just a child.他只是个孩子。
  • We just missed the train.我们正好没有赶上火车。
0 definitely RuJzx0     
adv.一定地,肯定地;明确地,确切地
参考例句:
  • The team will definitely lose if he doesn't play.如果他不参加比赛,这个队肯定会输。
  • I shall definitely be home before six o'clock.6点以前,我一定回家。
0 pulling b32b317986cae1f44846aacbf9341f3d     
n.拉;牵引;拔;拖v.拉( pull的现在分词 );扯;拉过来;划(船)
参考例句:
  • Inflate your life jacket by pulling sharply on the cord. 猛拽绳扣使你的救生衣充气。
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
0 addition JJ5yL     
n.加法;附加,附加物,增加部分,加
参考例句:
  • That is a simple addition.那是简单的加法。
  • They've just had an addition to the family.他们家里刚刚添了一口人。
0 while IeZz7W     
conj.当…的时候;而;虽然;尽管 n.一会儿
参考例句:
  • In a short while,the cat ate up the fish.不久,那只猫便将鱼吃个精光。
  • He teaches English in the school all the while.他一直在这所学校里教英语。
0 yard oMxzL     
n.庭院,院子
参考例句:
  • There is an apple in the yard.院子里有一个苹果。
  • The children are playing in the yard.孩子们正在院子里玩耍。
0 office 0vry6     
n.办公室,办事处,事务所;职务,职责,功能
参考例句:
  • I walked to the office.我朝办公室走去。
  • I went back to the ticket office at once.我马上返回售票处。
0 law N1cxz     
n.法(律,规,学);律师业;规律,定律
参考例句:
  • He went to the school of law for three years.他在法学院读了三年。
  • The new law will reduce pollution of the rivers.这条新法律将会减轻河流污染。
0 maintaining e665e64d39be8129287ce8731e7e473b     
保持( maintain的现在分词 ); 保养; 坚持; 保卫
参考例句:
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem. 维持生态系统的完整是我们共同的利益。
  • It's endless work maintaining the house in good repair. 要让房屋保持得很好是件干不完的活。
0 practice oPJxa     
n.练习,实行,习惯;v.练习,实习,开业
参考例句:
  • I need to practice more.我要多加练习。
  • Knowledge comes from practice.知识来自于实践。
0 work OoOyu     
n.工作,劳动
参考例句:
  • We all work hard.我们都努力工作。
  • Her work is to take care of the children.她的工作是照料好孩子。
0 slacker yiAzFp     
n.逃避工作的人,懒虫
参考例句:
  • He's a slacker, he actually skipped off and left us to do the clearing away. 他是个懒鬼,他居然悄悄地溜走而把清除工作留给我们来做。
  • Bill was kicked out of the military for being a slacker. 比尔因懒惰懈怠而从军队里被赶了出来。
0 around xN9y0     
adv.大约,到处,在周围;prep.在...周围
参考例句:
  • It was dark around me.我周围一片黑暗。
  • Is there a shopping center around?这附近有没有购物中心?
0 doubt gk6zh     
n.怀疑,疑惑;v.怀疑,不信
参考例句:
  • I never doubt his ability.我从不怀疑他的能力。
  • There was little doubt in my mind.我心里几乎没有疑问。
0 as pNiyL     
conj.按照;如同
参考例句:
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
0 women ffywf     
n.(woman的复数)妇女
参考例句:
  • Many women choose to go out to work.很多妇女选择了出去工作。
  • The women were discussing hats.女人们在谈论帽子。
0 didn't Xuezhc     
= did not
参考例句:
  • I didn't find the joke at all amusing. 我认为这笑话一点也不可笑。
  • I didn't eat any meat. 我一点儿肉也没吃。
0 there's 3ffc3af202ae44739c09f22a441653fb     
there is
参考例句:
  • It's all over. There's nothing to be afraid of now. 一切都结束了。现在没有什么可怕的了。
  • There's jazz a gogo on our website. 我们的网站上有大量的爵士音乐。
0 team QqmwR     
n.队,组;v.协同工作
参考例句:
  • Mr.Smith trains the football team.史密斯先生训练这个足球队。
  • They were shouting for the home team.他们在为主队呐喊助威。
0 centuries 8d88fed234e619d1c11ca37855523242     
n.100年,一世纪( century的名词复数 );100分;千秋
参考例句:
  • This system perpetuated itself for several centuries. 这一制度维持了几个世纪。
  • This practice has remained unaltered for centuries. 这种习俗已数百年未变。
0 house 3cbxG     
n.房屋
参考例句:
  • They painted the house themselves.他们亲自油漆了房屋。
  • I passed by your house.我经过你的家。
0 shopping KixzcJ     
n.买东西,购物
参考例句:
  • The shopping basket is empty.购物篮是空的.
  • Here is a shopping list.这有一个购物单。
0 share 5zJwU     
vt./vi.分享,共有,分配;n.共享;份额
参考例句:
  • I will share in the cost with you.我愿意和你一起负担费用。
  • Children should learn to share.小孩应该学会与人分享东西。
0 busy Ms4zC     
adj.忙的;繁忙的
参考例句:
  • Are you busy tomorrow afternoon?明天下午你忙吗?
  • I am busy these days.我这些日子很忙。
0 running Zj0zaT     
n.赛跑,流出,运转;adj.流动的,跑着的,连续的
参考例句:
  • I like running.我喜欢跑步。
  • The water is running out.水流出来了。
0 underestimate Jkqwx     
vt.对...估价过低,低估
参考例句:
  • Don't underestimate the role of theory.不要轻视理论的作用。
  • I think a lot of people still underestimate him.我觉得很多人仍然低估了他。
0 wrong ufQwG     
adj.错误的,有毛病的
参考例句:
  • What's wrong with your ears?你的耳朵有什么问题?
  • She married the wrong person.她嫁错了人。
0 laundry P23xY     
n.洗衣店,洗衣房;已洗好的衣物,待洗衣物
参考例句:
  • Please send clothes to the laundry.请把这些衣物送往洗衣店。
  • There's a lot of laundry in the basket.筐子里有许多要洗的衣物。
0 care FTYyC     
n.小心,照料,忧虑;v.关心,照顾,喜爱,介意
参考例句:
  • I really care about the students in my class.我的确喜欢这个班上的学生。
  • Her work is to take care of the children.她的工作是照料好孩子。
0 anyone aMCy4     
pron.(=everybody)任何人
参考例句:
  • Anyone who wants to can join.愿意的都可以参加。
  • Have you got anyone to speak for you?你找到人代表你们发言了吗?
0 cleaning Uw8zFq     
n.清洁,打扫;(家畜等的)胞衣v.(使)清洁( clean的现在分词 );变干净;除去…的灰尘;使…干净
参考例句:
  • They pay someone to do the cleaning . 他们花钱雇人打扫。
  • I have organized the cleaning on a day-to-day basis , until our usual cleaner returns. 我已安排了在清洁工回来之前每天的清洁工作。
0 kids d2466bd5a5facbe64c9e405e2bfd42df     
n.小孩( kid的名词复数 );年轻人;小山羊;小山羊皮
参考例句:
  • My funny drawings amused the kids. 我的滑稽图画把孩子们逗乐了。
  • The neighbours' kids are the bane of my life . 街坊邻居的孩子让我生活得很不安宁。
0 pull 3tqy9     
n.拉,拖,拉绳;vi.拔,拉,拖;vt.拉
参考例句:
  • Pull your chair up to the table.把你的椅子挪近桌子。
  • Please pull the door to when you go out.你出去请把门带上。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。