在线英语听力室

科学美国人60秒 SSS 香甜可口的咖啡

时间:2017-03-06 08:52:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

What's the liveliest part of your kitchen, in terms of harboring bacteria? Is it the cutting board? The dish sponge? Or maybe… your coffeemaker? Because even though caffeine has antibacterial effects, it turns out espresso machines can harbor a whole menagerie of bacteria—including some pathogenic species more commonly associated with the toilet.

厨房里哪里的最容易养殖细菌?是橱柜?洗碗布?可能还是咖啡壶?虽然咖啡有抗菌效果,但结果表明咖啡机能够养殖大量的细菌——其中包括一些和厕所有关的致命细菌。

Researchers sampled ten Nespresso brand espresso machines, zeroing in on the drip trays, which catch those last drops of brown gold after a brew1. They found that nine of the ten machines harbored residues2 rich in Enterococcus bacteria, a typical marker of human fecal contamination. And another common resident was Pseudomonas—which has both benign3 and pathogenic strains. Pseudomonas appears to thrive in the presence of caffeine, and break it down. Which suggests the bugs4 might be put to work decaffeinating coffee, or cleaning caffeine residues from our waterways. The findings appear in the journal Scientific Reports.

研究人员对10种品牌的雀巢咖啡机进行取样,集中研究滴灌托盘,方法是在咖啡酿造之后收集咖啡机中最后几滴咖啡液体。研究人员发现,十台咖啡机中有九台残留了大量的肠球菌细菌,肠球菌细菌一般存在于人类的排泄物中。而另一种常见的细菌是假单胞菌——其中包含良性和致命菌种。假单胞菌在咖啡机中大量存在,并可以自身繁殖。这表明细菌可以去除咖啡中的咖啡因,或者清理我们水道中的咖啡残留物。该研究结果发表在《科学报告》杂志上。

As for your next espresso shot? Don't worry too much. The researchers did not find any bacteria in the coffee pods themselves—so they say our fingertips might be to blame for spreading the single-celled invaders5. And they write that it's "absolutely not the case" that Nespresso machines are dangerous for human health. Just wash the drip tray regularly with soap and water, as you would any other food-contaminated surface. So that the only thing brewing6 in your espresso machine… is your coffee.

至于是否要再喝浓咖啡?不要想太多。研究人员并没有在咖啡豆上发现任何的细菌——所以研究人员称指尖可能是细菌入侵的罪魁祸首。并且他们写道:“雀巢咖啡机对人类健康有危险——情况绝对不是这样的。只需要经常用肥皂和清水清洗滴灌托盘,并且不要用任何其他东西污染托盘表面。所以,这样的话,在咖啡机酿的唯一的香甜可口的咖啡。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
2 residues 3e5a3e323766c2626c2be0d6feafa1da     
n.剩余,余渣( residue的名词复数 );剩余财产;剩数
参考例句:
  • pesticide residues in fruit and vegetables 残留在水果和蔬菜中的杀虫剂
  • All organic and metallic residues on the wafers must be removed. 片子上所有的有机和金属残留物均必须清除。 来自辞典例句
3 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
4 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
5 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
6 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。