在线英语听力室

科学美国人60秒 SSS 美国疾控中心对于枪支一直保持沉默

时间:2017-03-06 08:54:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

“CDC is afraid to fund firearms research.”

疾控中心是害怕得到武器研究的经费资助。

David Hemenway, professor of health policy at the Harvard T.H. Chan School of Public Health.

大卫·海明威是美国哈佛大学公共卫生学院卫生政策的教授。

“Twenty years ago they were doing a tiny amount of funding for firearms research, $2.6 million a year, $2.6 million a year total. This was too much for the gun lobby and Republicans in Congress and they attacked the CDC and now CDC does no funding of firearms research. Zero.”

两年前,他们在做一个关于武器研究,得到了小型资助,每年总共260万资助。这对于游说议员以及国会共和党人士是一笔很大的数目,之后他们用言语抨击疾控中心。现在呢,疾控中心没有任何武器研究的资助。完全没有任何资助。

Hemenway spoke1 February 17th about gun violence research at the annual meeting of the American Association for the Advancement2 of Science in Boston

2月17日,在波士顿举行的美国科学进步协会的关于 枪支研究年度会议上,海明威发表了上述讲话。

“CDC is not expressively3 prohibited from funding firearms research, but they’re correctly quite fearful because they know they’ll be brought up before Congress and berated4 and their funding will be cut if they ever fund firearms research. Researchers, staff at the Centers for Disease Control are afraid to say the word guns or firearms at major meetings that I’ve been at for the last 20 years.

“现在并未明令禁止不得资助疾控中心进行枪支研究,但是,现在疾控中心非常担心,因为他们知道这会被在国会前被参一本,并遭到斥责,同时,如果得到关于枪支研究的资助,这些资金会被削减。 在过去的20年,在疾控中心的任何研究员和职员都不敢在大型的会议上发表任何关于枪支或者武器的言语。”

“The director of the CDC, of our major public health agency, we’ve had mass shooting after mass shooting in the United States, and what has he said? And I don’t blame him at all, but what has he said about the mass shootings in the United States? He has said not a single word. And for good reason. Because he knows if he says anything about guns, funding will be cut.”

“美国发生了一起又一起的大规模的枪击事件,疾控中心,我们主要公共卫生局的主任,对此发表了什么言论吗?对此,我一点也不责怪,但是,对于美国发生的大规模的枪击事件,他发表过什么言论吗?没有,一言不发。原因是,如果主任发表任何关于枪支的言论,那么相关经费将会被削减。”


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
3 expressively 7tGz1k     
ad.表示(某事物)地;表达地
参考例句:
  • She gave the order to the waiter, using her hands very expressively. 她意味深长地用双手把订单递给了服务员。
  • Corleone gestured expressively, submissively, with his hands. "That is all I want." 说到这里,考利昂老头子激动而谦恭地表示:“这就是我的全部要求。” 来自教父部分
4 berated 7e0b3e1e519ba5108b59a723201d68e1     
v.严厉责备,痛斥( berate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Marion berated Joe for the noise he made. 玛丽昂严厉斥责乔吵吵闹闹。 来自辞典例句
  • It berated Mussolini for selling out to Berlin. 它严厉谴责了墨索里尼背叛、投靠柏林的行径。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。