在线英语听力室

TED演讲:一项关于电动车的大胆计划(5)

时间:2018-09-30 01:17:28

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Now this would have been a wonderful paper. 这本来是一篇极好的文章。

That's how I solved it in my head. 这便是我解决这个问题的过程。
It was a white paper I handed out to governments. 我把这分白皮书分发给不同的政府。
And some governments told me that it's fascinating that the younger generation actually thinks about these things. 一部分政府告诉我这个概念很有趣,年轻一代会真的考虑这种方案。
Until I got to the true young global leader, Shimon Peres, President of Israel, and he ran a beautiful manipulation1 on me. 直到我联络到Shimon Peres,一个年轻的领袖,以色列总统,他让我好好的操作了这个理念。
First he let me go to the prime2 minister of the country, who told me, 首先他让我联络以色列首相,他告诉我,
if you can find the money you need for this network, 200 million dollars, 如果你可以收集到足够开发这个网络的资金,20亿美金,
and if you can find a car company that will build that car in mass volume, in two million cars 并且可以找到汽车制造商,能生产大量的那个模型的汽车,大概2两百万辆车左右,
that's what we needed in Israel -- I'll give you country to invest3 the 200 million into. 这便是以色列所需要的,如果你可以办到这些,我将给你整个国家,让你投资那20亿美金。
Peres thought that was a great idea. Peres认为这是一个很好的想法。
So we went out, and we looked at all the car companies. 因此我们调查了所有的汽车制造商。
We sent letters to all the car companies. Three of them never showed up. 我们还给他们发了信。在这些厂商当中,三个从来没有回复。
One of them asked us if we would stay with hybrids4 and they would give us a discount. 其中一个问我们能否只用双动力汽车,他们会给我们折扣。
But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan, when asked about hybrids said something very fascinating. 但是,其中一位,雷诺和尼桑的CEO,Carlos Ghosn,当他被问到双动力汽车的时候,他给了一个很有趣的答案。
He said hybrids are like mermaids5. When you want a fish you get a woman and when you need a woman you get a fish. 他说双动力汽车就像美人鱼一样。当你要看金鱼的时候,你看到女子,当你要看女子的时候,你却看到金鱼。
And Ghosn came up and said, "I have the car, Mr. Peres; I will build you the cars." Ghosn告诉我们,“我可以制造这种电力汽车。Peres先生,我会为你制造这种汽车。”
And actually true to form, Renault has put a billion and a half dollars in building nine different types of cars 事实上,雷诺早已投资15亿美金在制造9种不同的电力汽车,
that fit this kind of model that will come into the market in mass volume -- mass volume being the first year, 100 thousand cars. 它们将大量进入市场--第一年预计产量,10万辆。
It's the first mass-volume electric car, zero-emission electric car in the market. 这将是第一款大量生产的电力汽车,市场上第一款零排放量的电力汽车。
I was running, as Chris said, to be the CEO of a large software company called SAP And then Peres said, 正如Chris所说,我当时竞任SAP,一个大型软件公司的CEO。Peres问我,
"Well won't you run this project?" “你会不会主管这个项目?”
And I said, "I'm ready for CEO" 我告诉他,“我已经做好了当CEO的准备。”
And he said, "Oh no no no no no. You've got to explain to me, 他说,“不不不。你得告诉我,
what is more important than saving6 your country and saving the world, that you would go and do?" 有什么比拯救你的国家和拯救世界更重要的事情?”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 manipulation VRvz4     
n.操纵,控制
参考例句:
  • The government has disguised the true situation by clever manipulation of the figures. 政府巧妙地用数字掩盖了事实真相。
  • They make a lot of money by clever manipulation of the Stock Market. 他们巧妙地操纵股票市场而大赚其钱。
2 prime lBVyB     
adj.首要的,主要的;最好的,第一流的
参考例句:
  • The prime minister spoke of the general insecurity in the country.总理谈到了全国普遍存在的不安全。
  • He met with the Prime Minister of Japan for an hour.他和日本首相会见了一个小时。
3 invest Yaizt     
v.投资;投入(时间等);授予,赋予
参考例句:
  • I have decided to invest in a new car.我已经决定买一辆新汽车。
  • The best time to invest is now.现在是投资的最佳时机。
4 hybrids a5030918be299fefcf603b9326766b39     
n.杂交生成的生物体( hybrid的名词复数 );杂交植物(或动物);杂种;(不同事物的)混合物
参考例句:
  • All these brightly coloured hybrids are so lovely in the garden. 花园里所有这些色彩鲜艳的杂交花真美丽。 来自辞典例句
  • The notion that interspecific hybrids are rare is ill-founded. 有一种看法认为种间杂种是罕见的,这种看法是无根据的。 来自辞典例句
5 mermaids b00bb04c7ae7aa2a22172d2bf61ca849     
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 )
参考例句:
  • The high stern castle was a riot or carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids, cherubs. 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙、妖魔鬼怪、骑士、国王、勇士、美人鱼、天使。 来自辞典例句
  • This is why mermaids should never come on land. 这就是为什么人鱼不应该上岸的原因。 来自电影对白
6 saving XjYzGK     
n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
参考例句:
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。