在线英语听力室

TED演讲:树木之间如何交流(12)

时间:2018-10-08 01:22:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 First, we all need to get out in the forest.  首先,我们都得走出家门,走进森林。

We need to reestablish local involvement in our own forests.  我们需要重新使当地的居民融入到我们森林中去。
You see, most of our forests now are managed using a one-size-fits-all approach, 其实,现在我们的大部分林业实践采用的都是一体通用的方法,
but good forest stewardship1 requires knowledge of local conditions.  但是优秀的森林管理员是需要具备关于当地环境情况的知识的。
Second, we need to save our old-growth forests.  第二,我们需要保护好我们的古老森林。
These are the repositories of genes2 and mother trees and mycorrhizal networks.  保护好它们就是保护好了森林的基因库、保护好了母树和菌根网络。
So this means less cutting. I don't mean no cutting, but less cutting. 这就意味着我们需要减少砍伐。我不是说不伐树了,而是少伐。
And third, when we do cut, we need to save the legacies3, 第三,当我们伐木时,我们需要保护森林的“遗产”——
the mother trees and networks, and the wood, the genes, 母树和菌根网络,还有树干和基因,
so they can pass their wisdom onto the next generation of trees  这样它们就能把它们的智慧传给下一代的树木,
so they can withstand the future stresses coming down the road.  这样整个森林就能禁得起未来将会面对的重重困难了。
We need to be conservationists.  我们都需要做自然环境保护者。
And finally, fourthly and finally,  最后,第四点,也是最后一点,
we need to regenerate4 our forests with a diversity of species  我们需要通过人工种植和自然再生的方式,
and genotypes and structures by planting and allowing natural regeneration. 增加森林的物种多样性、基因型多样性和结构多样性。
We have to give Mother Nature the tools she needs to use her intelligence to self-heal. 我们需要给大自然母亲她需要的工具,好让她用自己的智慧来进行自愈。
And we need to remember that forests aren't just a bunch of trees  我们需要明白森林不仅仅是一堆树在互相竞争,
competing with each other, they're supercooperators. So back to Jigs5. 它们是无比优秀的合作者。让我们的话题回到吉格斯。
Jigs's fall into the outhouse showed me this other world, and it changed my view of forests. 那次吉格斯掉进了坑里的经历让我见识到了另一个世界,而这件事完全改变了我对森林的看法。
I hope today to have changed how you think about forests. Thank you. 我希望今天我也能改变你们的一些关于森林的印象。谢谢。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stewardship 67597d4670d772414c8766d094e5851d     
n. n. 管理工作;管事人的职位及职责
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Last, but certainly not least, are the issues of stewardship and ethics. 最后,但当然不是微不足道的,是工作和道德规范的问题。
2 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
3 legacies 68e66995cc32392cf8c573d17a3233aa     
n.遗产( legacy的名词复数 );遗留之物;遗留问题;后遗症
参考例句:
  • Books are the legacies that a great genius leaves to mankind. 书是伟大的天才留给人类的精神财富。 来自辞典例句
  • General legacies are subject to the same principles as demonstrative legacies. 一般的遗赠要与指定数目的遗赠遵循同样的原则。 来自辞典例句
4 regenerate EU2xV     
vt.使恢复,使新生;vi.恢复,再生;adj.恢复的
参考例句:
  • Their aim is to regenerate British industry.他们的目的是复兴英国的工业。
  • Although it is not easy,you have the power to regenerate your life.尽管这不容易,但你有使生活重获新生的能力。
5 jigs f2cc1a426a389960af5feb3ecfe2a68d     
n.快步舞(曲)极快地( jig的名词复数 );夹具v.(使)上下急动( jig的第三人称单数 )
参考例句:
  • The simplest method for small volume production requires a number of jigs. 对于小规模生产,最简单方法需要几个装配架。 来自辞典例句
  • So the old witch was forced to dance a jigs. 老女巫也只好跳起快步舞来。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。