在线英语听力室

TED演讲:变得更健康的不能说的秘密(4)

时间:2018-10-08 01:56:28

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 And Portland is not alone here.  波特兰市在这件事上并不孤独。

Forty percent of municipalities self-report dumping raw or partially1 treated sewage into our waterways. 40%的市政当局在自述汇报中指出曾倾倒未处理或仅部分处理的污水进入水网。
The other bummer going on here with our status quo is that half of all of your poop and pee is going to fertilize2 farmland. 另一件当下令人不悦的事是我们的排泄物们一半跑去灌溉农场了,
The other half is being incinerated or land-filled. 另一半则被火化或是填埋了。
And that's a bummer to me, because there are amazing nutrients3 in your daily doody. 我对此很失望,因为我们每天的便便当中其实含有惊人的养分。
It is comparable to pig manure4; we're omnivores, they're omnivores. 与猪的粪便是类同的。我们是杂食动物,它们也是。
Think of your poo and pee as a health smoothie for a tree.  想像一下你的排泄物对于一棵树来说就是一杯奶昔
The other bummer going on here is that we're quickly moving all the drugs we take into our waterways. 其实还有一件令人不悦的事,那就是我们正在迅速地把我们摄入体内的药物转入水网当中。
The average wastewater treatment plant can remove maybe half of the drugs that come in. 中等水平的废水处理池只有能力移除废水中的一半药物。
The other half goes right out the other side.  另一半就心安理得的从另一侧出去了。
Consider what a cocktail5 of pharmaceuticals6 -- hormones7, steroids, Vicodin -- does to a fish, to a dog, to a child. 想一想由各种药物成分,性激素、类固醇、维柯丁(一种止痛药)构成的鸡尾酒,会对一条鱼,对一只狗,一个孩子造成怎样的影响?
But this isn't just some problem that we need to contain.  但这个问题不单单只是它本身。
If we flip8 this around, we can create a resource that can solve so many of our other problems. 如果能够翻过这一页,我们就能找到一条途径,它能帮我们解决许多别的问题。
And I want to get you comfortable with this idea,  我希望你们能够接受这个想法。
so imagine the things I'm going to show you, these technologies, and this attitude that says, 设想一下我将要展示给你的东西,这些科技,还有这样的态度:
"We're going to reuse this. Let's design to make it beautiful" -- as advanced potty training. “我们将要拯救这一切。让我们把它设计的更美吧”,致先进的如厕技术。
And I think you're ready for it. I think we as a culture are ready for advanced potty training. 我以为你们已经做好心理准备了。我认为我们的文化已经为先进如厕技术做好准备。
And there are three great reasons to enroll9 today.  这其中有三个重要的理由。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
2 fertilize hk5x8     
v.使受精,施肥于,使肥沃
参考例句:
  • Fertilizer is a substance put on land to fertilize it.肥料是施在地里使之肥沃的物质。
  • Reading will fertilize his vocabulary.阅读会丰富他的词汇。
3 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
4 manure R7Yzr     
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
参考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
5 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
6 pharmaceuticals be065c8a4af3a2d925d11969faac34cf     
n.医药品;药物( pharmaceutical的名词复数 )
参考例句:
  • the development of new pharmaceuticals 新药的开发
  • The companies are pouring trillions of yen into biotechnology research,especially for pharmaceuticals and new seeds. 这些公司将大量资金投入生物工艺学研究,尤其是药品和新种子方面。 来自《简明英汉词典》
7 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
8 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
9 enroll Pogxx     
v.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol
参考例句:
  • I should like to enroll all my children in the swimming class.我愿意让我的孩子们都参加游泳班。
  • They enroll him as a member of the club.他们吸收他为俱乐部会员。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。