在线英语听力室

TED演讲:特殊环境里的不同寻常的房子(4)

时间:2018-10-15 02:32:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 When a new inhabitant moves into the tower, 当一个新的居住者搬进这座大楼,

they already have a roof over their head, 他们已经有一个可以遮盖的房顶,
so they just typically mark their space with a few curtains or sheets. 所以他们通常只是使用很小的窗帘和单子来突出他们的地方。
Slowly, from found materials, walls rise, 慢慢地,从现成的材料,高墙,
and people create a space out of any found objects or materials. 人们创造了一个从任何现成物体和材料搭建的空间。
It's remarkable1 to see the design decisions that they're making, 看到他们的设计规划决定很让人惊叹,
like when everything is made out of red bricks, 例如当所有东西都是红砖建的时候,
some residents will cover that red brick with another layer of red brick-patterned wallpaper just to make it a kind of clean finish. 一些居民会在红砖墙外覆盖上另一层红砖样式的墙纸只为了让它看上去有干净的感觉。
The inhabitants literally2 built up these homes with their own hands, and this labor3 of love instills a great sense of pride in many families living in this tower. 这些居住者真的是用他们的双手来搭建自己的房子,这种充满着爱的劳动渗透出一种伟大的自豪感充盈在很多住在这儿的家庭里。
They typically make the best out of their conditions, 他们特别是要尽最大可能利用他们周围的环境
and try to make their spaces look nice and homey, 来让他们的生活空间更温馨,更有家的感觉,
or at least up until as far as they can reach. 或者至少做到他们能尽的最大可能。
Throughout the tower, you come across all kinds of services, like the barber, 在大楼里,你可以找到各种各样的服务,比如理发店,
small factories, and every floor has a little grocery store or shop. 小铺子,每层都有小的食品杂货店和商店。
And you even find a church. 你甚至可以找到一个教堂。
And on the 30th floor, there is a gym where all the weights and barbells are made out of the leftover4 pulleys from the elevators which were never installed. 并且在30层有一个健身房那里所有的器械和杠铃都是由剩下的滑轮制成的,这些滑轮是从那些没有安装的电梯上拿来的。
From the outside, behind this always-changing facade5, 从外面,在这个不断变化的外墙后面,
you see how the fixed6 concrete beams provide a framework for the inhabitants to create their homes in an organic, intuitive way that responds directly to their needs. 你可以看到固定的混凝土梁柱是如何为居民提供一个房屋框架以便让他们以一种有机而直观的方式去搭建他们的房子来直接应对他们的需求。
Let's go now to Africa, to Nigeria, 让我们现在去看看非洲,尼日利亚,
to a community called Makoko, 来到一个叫马卡卡的住宅区,
a slum where 150,000 people live just meters above the Lagos Lagoon7. 一个居住着15万人的贫民窟住在仅在拉各斯湖上面几米的地方。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
2 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
3 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
4 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
5 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 lagoon b3Uyb     
n.泻湖,咸水湖
参考例句:
  • The lagoon was pullulated with tropical fish.那个咸水湖聚满了热带鱼。
  • This area isolates a restricted lagoon environment.将这一地区隔离起来使形成一个封闭的泻湖环境。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。