在线英语听力室

TED演讲:出身决定命运?(1)

时间:2018-10-30 00:42:48

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   I want you to imagine two couples  我希望大家设想一下,两对夫妇

  in the middle of 1979  在1979年的年中
  on the exact same day, at the exact same moment,  在相同的一天,相同的时刻
  each conceiving a baby -- okay?  每对怀上了一个孩子 -- 好
  So two couples each conceiving one baby.  那么两对夫妇各自都都怀上了一个孩子
  Now I don't want you to spend too much time imagining the conception,  现在,我不希望大家花太多的时间去想象怀孕
  because if you spend all that time imagining that conception,  因为如果你花太多时间去想它
  you're not going to listen to me.  你就不会听我说了
  So just imagine that for a moment.  所以稍微想一下就好了
  And in this scenario,  那么在这种情况下
  I want to imagine that, in one case,  我来设想一下,一个个例是
  the sperm1 is carrying a Y chromosome2,  携带着Y染色体的精子
  meeting that X chromosome of the egg.  遇到携带着X染色体的卵子
  And in the other case,  另一个是
  the sperm is carrying an X chromosome,  携带着X染色体的精子
  meeting the X chromosome of the egg.  遇到携带着X染色体的卵子
  Both are viable3; both take off.  两个都存活下来了,两个都开始发育
  We'll come back to these people later.  我们之后再来看这两对夫妇
  So I wear two hats  我担任两个角色
  in most of what I do.  在我所从事的领域
  As the one hat,  一个角色是
  I do history of anatomy4.  我做解剖学历史研究
  I'm a historian by training,  我是个史学工作者
  and what I study in that case  我所研究的是
  is the way that people have dealt with anatomy --  人类是怎么对待解剖学的——
  meaning human bodies, animal bodies --  对无论是人类躯体,或是动物躯体——
  how they dealt with bodily fluids, concepts of bodies;  他们如何处理体液,抽象的躯体
  how have they thought about bodies.  他们是如何看待躯体的
  The other hat that I've worn in my work  另一个角色是
  is as an activist,  一名社会活动家
  as a patient advocate --  作为一个为病人辩护人的角色——
  or, as I sometimes say, as an impatient advocate --  或者说,像我有时候说的,作为医生们的病人的辩护人——
  for people who are patients of doctors.  我是很激进的
  In that case, what I've worked with  那样的话,在我工作中
  is people who have body types  所接触到的是一些
  that challenge social norms.  挑战着社会规范的人
  So some of what I've worked on, for example,  比如,我接触到的一些人
  is people who are conjoined twins --  是连体婴儿
  two people within one body.  两个人共用一个身体
  Some of what I've worked on is people who have dwarfism --  还有一些是侏儒症患者
  so people who are much shorter than typical.  他们比一般人要矮小的多
  And a lot of what I've worked on  另外,许多我接触的人
  is people who have atypical sex --  他们的性别与众不同 --
  so people who don't have the standard male  即他们没有很标准的男性特征
  or the standard female body types.  或者女性特有的身体特征
  And as a general term, we can use the term intersex for this.  总的来说,这个症状可以被叫做双性人
  Intersex comes in a lot of different forms.  双性可以有多种的形式
  I'll just give you a few examples  我来举几个例子
  of the types of ways you can have sex  来说明你可以具有
  that isn't standard for male or female.  既不是标准的男性特征也不是标准的女性特征的类型
  So in one instance,  例子之一
  you can have somebody who has an XY chromosomal6 basis,  一个人可以拥有XY染色体
  and that SRY gene5 on the Y chromosome  并且,在Y染色体上的SRY基因(雄性性别决定基因)
  tells the proto-gonads, which we all have in the fetal life,  刺激我们在胎儿时期都有的原始性腺
  to become testes.  使其变成睾丸
  And so in the fetal life the testes are pumping out testosterone.  因此在胎儿时期,睾丸分泌睾丸激素
  But because this individual lacks receptors  但是这个个体缺少受体
  to hear that testosterone,  来接收睾丸激素
  the body doesn't react to the testosterone.  身体不能对睾丸激素做出反应
  And this is a syndrome7 called androgen insensitivity syndrome.  这是一种叫做睾丸不敏感(睾丸女性化)综合征
  So lots of levels of testosterone, but no reaction to it.  所以,睾丸激素的量很大,但是不能引起反应
  As a consequence, the body develops  因此,身体就会朝着
  more along the female typical path.  女性化的趋势发展
  When the child is born, she looks like a girl.  当婴儿诞生时,她看起来像个女孩儿
  She is a girl. She is raised as a girl.  她就是女孩儿,并且被当作小姑娘来抚养
  And it's often not until she hits puberty  大多数情况,直到青春期
  and she's growing and developing breasts,  她的胸部开始发育的时候
  but she's not getting her period,  她却没有女性周期
  that somebody figures out something's up here.  这时我们才会开始怀疑有什么差错
  And they do some tests and figure out  于是他们检查发现
  that, instead of having ovaries inside and a uterus,  她并没有卵巢和子宫
  she actually has testes inside, and she has a Y chromosome.  实际上,在她身体内有睾丸,并且她携带着Y染色体
  Now what's important to understand  现在,有一个重要问题需要说明的是
  is you may think of this person as really being male,  大家一定认为这个人实际上是个男孩儿
  but they're really not.  其实并非如此
  Females, like males,  女性,和男性一样
  have in our bodies something called the adrenal glands8.  体内有一个器官叫做肾上腺
  They're in the back of our body.  它在我们身体的后端
  And the adrenal glands make androgens,  并且肾上腺负责分泌雄性激素
  which are a masculinizing hormone9.  即一种雄性荷尔蒙
  Most females like me -- I believe myself to be a typical female --  像我一样的大多数女性--我相信我自己是个典型的女性--
  I don't actually know my chromosomal make-up  我其实不太清楚我的染色体的组成
  but I think I'm probably typical --  但是我想我应该是有典型的女性——
  most females like me are actually androgen-sensitive.  大多数像我一样的女性实际上是雄激素敏感的
  We're making androgen, and we're responding to androgens.  我们分泌雄性激素,并且对它有反应
  The consequence is that somebody like me  结果是,有的像我一样女性,
  has actually had a brain exposed to more androgens  大脑暴露在过多的雄性激素下
  than the woman born with testes  比那个出生时有睾丸的女孩
  who has androgen insensitivity syndrome.  那个雄性激素不敏感综合征的女孩有的雄性激素还多
  So sex is really complicated; it's not just that intersex people  所以说性别是个非常复杂的东西;并不是说那些双性的人
  are in the middle of all the sex spectrum10 --  就处在男性和女性之间——
  in some ways, they can be all over the place.  在某些方面,他们可以覆盖整个性特征的范围

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
2 chromosome 7rUzX     
n.染色体
参考例句:
  • Chromosome material with exhibits of such behaviour is called heterochromatin.表现这种现象的染色体物质叫做异染色质。
  • A segment of the chromosome may become lost,resulting in a deletion.染色体的一个片段可能会丢失,结果产生染色体的缺失。
3 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
4 anatomy Cwgzh     
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
参考例句:
  • He found out a great deal about the anatomy of animals.在动物解剖学方面,他有过许多发现。
  • The hurricane's anatomy was powerful and complex.对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
5 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
6 chromosomal 13a3145acf874e52d34a5554025f79c6     
adj.染色体的
参考例句:
  • Like mRNA, both tRNA and rRNA are transcripts of chromosomal DNA. tRNA及rRNA同mRNA一样,都是染色体DNA的转录产物。 来自辞典例句
  • In mammalian species, a variety of chromosomal rearrangements are known to exist. 在哺乳类的物种中,已知有许多类型的染色体内部重新排列。 来自辞典例句
7 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
8 glands 82573e247a54d4ca7619fbc1a5141d80     
n.腺( gland的名词复数 )
参考例句:
  • a snake's poison glands 蛇的毒腺
  • the sebaceous glands in the skin 皮脂腺
9 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
10 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。