在线英语听力室

TED演讲:暗喻言说(1)

时间:2018-11-07 00:46:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Metaphor1 lives a secret life all around us. 暗喻秘密地生活在我们中间。

  We utter about six metaphors2 a minute. 于我们的言谈中,每分钟大约会出现六个暗喻。
  Metaphorical3 thinking is essential to how we understand ourselves and others, 暗喻思维是一把钥匙,它可以开启我们相互理解
  how we communicate, learn, discover and invent. 沟通、学习、发现和创新的大门。
  But metaphor is a way of thought before it is a way with words. 首先,暗喻是一种思维方式。
  Now, to assist me in explaining this, I've enlisted4 the help of one of our greatest philosophers, 为了说明这一点,我请教了一位当代最伟大的哲学家,
  the reigning5 king of the metaphorians, a man whose contributions to the field are so great that he himself has become a metaphor. 当权的暗喻皇帝,一位因其对暗喻学的巨大贡献而自身成了一位暗喻的人物。
  I am, of course, referring to none other than Elvis Presley. 当然,我指的不是别人,正是猫王埃尔维斯-普雷斯利。
  Now, "All Shook Up" is a great love song. 好,《神魂颠倒》(意即整个人都被动摇了)是一首经典情歌。
  It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract 也是一个极好的暗喻范例,它诠释了当我们面临抽象事物时,
  ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts -- we inevitably6 resort to metaphor. 无论是主意、情绪、感觉、概念亦或是思想,都不得不求助于暗喻。
  In "All Shook Up," a touch is not a touch, but a chill. 在《神魂颠倒》中,触摸不再是触摸,而是寒气。
  Lips are not lips, but volcanoes. She is not she, but a buttercup. 嘴唇不再是嘴唇,而是火山。她不再是她,而是毛茛花(一种小黄花)。
  And love is not love, but being all shook up. 爱情也不再是爱情,而是变得神魂颠倒了。
  In this, Elvis is following Aristotle's classic definition of metaphor 在这里,埃尔维斯采用的完全是亚里士多德对暗喻的经典定义,
  as the process of giving the thing a name that belongs to something else. 亦即是把B事物的名称赋予给A事物的过程。
  This is the mathematics of metaphor. And fortunately it's very simple. X equals Y. 这就是暗喻的数学公式。幸好它很简单。X等于Y。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metaphor o78zD     
n.隐喻,暗喻
参考例句:
  • Using metaphor,we say that computers have senses and a memory.打个比方,我们可以说计算机有感觉和记忆力。
  • In poetry the rose is often a metaphor for love.玫瑰在诗中通常作为爱的象征。
2 metaphors 83e73a88f6ce7dc55e75641ff9fe3c41     
隐喻( metaphor的名词复数 )
参考例句:
  • I can only represent it to you by metaphors. 我只能用隐喻来向你描述它。
  • Thus, She's an angel and He's a lion in battle are metaphors. 因此她是天使,他是雄狮都是比喻说法。
3 metaphorical OotzLw     
a.隐喻的,比喻的
参考例句:
  • Here, then, we have a metaphorical substitution on a metonymic axis. 这样,我们在换喻(者翻译为转喻,一种以部分代替整体的修辞方法)上就有了一个隐喻的替代。
  • So, in a metaphorical sense, entropy is arrow of time. 所以说,我们可以这样作个比喻:熵像是时间之矢。
4 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
5 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
6 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。