在线英语听力室

TED演讲:你为何不会成就伟业(5)

时间:2018-11-16 05:31:01

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   I have a friend, proposed to his sweetie. He was an economically rational person. 我有个朋友,向他女友求婚。他是个会过日子的人。

  He said to his sweetie, "Let us marry. Let us merge1 our interests." 他对他女友说,“咱们结婚吧。让咱们融合利益。”
  Yes, he did. "I love you truly," he said. 是的,他这么说的。“我真心爱你,”他说,
  "I love you deeply. I love you more than any other woman I've ever encountered. “我深深爱着你。我爱你胜过其他任何女人。
  I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope, Ingrid, Gertrude, Gretel -- I was on a German exchange program then. 我爱你胜过Mary,Jane,Susie,Penelope,Ingrid,Gertrude,Gretel--我那时候在一个德国的交换项目里。”
  I love you more than --" All right. She left the room halfway2 through his enumeration3 of his love for her. “我爱你胜过...” 好的!她在他列举到一半的时候离开了房间。
  After he got over his surprise at being, you know, turned down, he concluded he'd had a narrow escape from marrying an irrational4 person.  在他从被拒绝的惊讶中缓过来之后,他总结了他刚刚成功逃离和一个不理性的人结婚的厄运。
  Although, he did make a note to himself that the next time he proposed, 虽然他也对自己说,下次求婚的时候,
  it was perhaps not necessary to enumerate5 all of the women he had auditioned6 for the part. 不必要列举所有过往的女朋友。
  But the point stands. You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word "destiny"? 但是这个论点是成立的。你必须寻找各种选择,才能找到命中注定的那个,或者你害怕“命中注定”这个词么?
  Does the word "destiny" scare you? That's what we're talking about. “命中注定”这个词吓着你么?这就是我们要谈的。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=455357&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='455357' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。