TED演讲:用"云"建立一所学校(5)
时间:2018-11-23 05:09:43
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
When they saw me, they said, "We want a faster processor and a better mouse." 当他们看到我时,他们说:“我们想要更快一点的处理器和更好一点的鼠标。”
So I said, "How on Earth do you know all this?" 我说:“你们到底是怎么知道全部这些的?”
And they said something very interesting to me. 然后他们告诉了我一些非常有意思的事情。
In an
irritated1 voice, they said, "You've given us a machine that
works2 only in English, so we had to teach ourselves English in order to use it." 他们带着生气的口吻说:“你给了我们一台只能用英语动起来的电脑,所以我们只能自己教自己英文才能用得了。”
I've...That's the first time, as a teacher, that I had heard the word "teach ourselves" said so
casually3. 那是我作为教师,头一次听人如此随意地说“教自己”。
Here's a short
glimpse4 from those years. 来回顾一下那几年。
That's the first day at the Hole in the Wall. On your right is an eight-year-old. To his left is his student. She's six. 那是有了墙洞的第一天。你们右边方向的孩子8岁。他左边的是他的学生,六岁。
Then onto other parts of the country, I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were. 跟着在这个国家的其他地方,我一再地重复这个实验,得到的结果都是相同的。
An eight-year-old telling his elder sister what to do. 一个八岁的孩子在教他的姐姐如何操作。
And finally a girl explaining in Marathi what it is, and said, "There's a processor inside." 最后一个女孩用马拉地语解释这是什么,她说:“里面有个处理器。”
So I started publishing. I published everywhere. 于是我开始了宣传。我四处宣传。
I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children left alone with a computer in any language will reach the same standard as an office secretary in the West. 我记录并评估每件事。我说,在九个月的时间里,一群孩子与一台设置成任何语言的计算机单独在一起,将会达到同西方办公室秘书一样的操作水准。
I'd seen it happen over and over and over again. 我看到这样的事一再重演。
分享到: