TED演讲:改变荒漠现状,扭转气候变化(9)
时间:2018-11-27 07:53:41
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
I believe I've shown you how we can work with nature at very low cost to reverse all this. 我相信我已经向你们展示了我们如何与大自然共处,用很低的成本来扭转这一切。
We are already doing so on about 15 million hectares on five continents, 我们正在全球五大洲,大约1500万公顷的土地上实施这一计划,
and people who understand far more about carbon than I do calculate that, for illustrative purposes, 为了说明这个计划的效果,一些远远比我更了解碳元素的人计算得到了一些结论,
if we do what I am showing you here, we can take enough carbon out of the atmosphere and safely store it in the
grassland1 soils for thousands of years, 如果我们按照这样去做,我们就能减少大气层中足够多的碳(CO2),将它们安全的储存于草地土壤中,达千年之久,
and if we just do that on about half the world's
grasslands2 that I've shown you, 如果全球一半的草地都实施我刚才说的方法,
we can take us back to pre-industrial levels, while feeding people. 我们就能(把二氧化碳)控制到工业化之前的水平,并能养活全球的人口。
I can think of almost nothing that offers more hope for our planet, for your children, and their children, and all of humanity. 我几乎想不出任何事,能给我们的地球,你们的孩子和孩子们的孩子,以及整个人类提供更大的希望。
Thank you. 谢谢。
Thank you. 谢谢。
Thank you, Chris. 谢谢,克里斯。
分享到: