在线英语听力室

TED演讲 4D打印机的诞生(3)

时间:2018-12-25 05:24:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 In three dimensions, we did a project last year at TED1 Global with Autodesk and Arthur Olson where we looked at autonomous2 parts -- so individual parts not pre-connected that can come together on their own.  对于三维系统,我们去年在TEDGlobal和Autodesk(欧特克)以及Arthur Olson做了一个项目,我们研究了分散独立的零件——就是怎样让各自分散的部分自发的组合在一起。

And we built 500 of these glass beakers.  我们一共做了500个这样的烧杯。
They had different molecular3 structures inside and different colors that could be mixed and matched.  里面有不同的分子结构以及不同的可以相互混杂搭配的颜色。
And we gave them away to all the TEDsters.  我们把它们给了所有在场的TED观众。
And so these became intuitive models to understand how molecular self-assembly works at the human scale.  这些形象的模型帮助我们在宏观上理解分子是如何自我组装的。
This is the polio virus. You shake it hard and it breaks apart.  这个是脊髓灰质炎病毒。你使劲儿一摇,它就散架了。 
And then you shake it randomly5 and it starts to error correct and built the structure on its own.  然后你随便摇瓶子,它就开始纠错然后自己组合成本来的结构形状。
And this is demonstrating that through random4 energy, we can build non-random shapes. 这个例子说明了我们可以利用不规则的运动能量形成规则的物体形状。
We even demonstrated that we can do this at a much larger scale.  我们甚至证明了它同样适用于更加宏观的层面。
Last year at TED Long Beach, we built an installation that builds installations.  去年在TED的 Long Beach,我们做了一个可以制造其它设备的装置。
The idea was, could we self-assemble furniture-scale objects?  想法就是我们能不能自我组装家具大小的物体呢?
So we built a large rotating chamber6, and people would come up and spin the chamber faster or slower, adding energy to the system  所以我们做了一个大的滚动的空间,然后人们过来或快或慢的滚动它来给这个系统增加能量,
and getting an intuitive understanding of how self-assembly works  从而更形象的理解了自我组装是怎么一回事,
and how we could use this as a macroscale construction or manufacturing technique for products. 以及我们怎样在产品的宏观建设或制造技术上利用它。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
2 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
3 molecular mE9xh     
adj.分子的;克分子的
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
4 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
5 randomly cktzBM     
adv.随便地,未加计划地
参考例句:
  • Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句
  • Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句
6 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。