在线英语听力室

科学美国人60秒 SSS 撒哈拉银蚁用奔跑击败酷热

时间:2020-09-01 00:43:15

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Susanne Bard1.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是苏珊娜·巴德。

The Sahara Desert, where daytime temperatures can reach 140 degrees Fahrenheit2. Not many organisms can survive in this harsh environment. But an insect called the Saharan silver ant thrives. They scurry3 out onto the sand from their protected nests to gather up the carcasses of less fortunate insects that have died from the heat.

撒哈拉沙漠白天的温度可达到华氏140度。没有多少生物能在这种恶劣的环境中生存。但一种叫撒哈拉银蚁的昆虫却在这里茁壮成长。它们从被保护的蚁穴中迅速跑到沙地上,收集死于高温的不幸昆虫的尸体。

"The hotter the day, the more insect bodies they will find. The more food they have."

“天气越热,它们发现的昆虫尸体就越多,它们的食物也就越多。”

Sarah Pfeffer, an animal behaviorist at Ulm University in Germany. She says that to avoid sinking into the Saharan sand dunes4, where they could meet the same fate as their lunch, silver ants have to be fast.

德国乌尔姆大学的动物行为学家萨拉·费弗尔说到。她表示,为了避免陷入撒哈拉沙丘中,即避免遭遇与它们所找到的午餐一样的命运,银蚁不得不行动迅速。

To document just how quickly the ants move, Pfeffer and her colleagues set up high-speed cameras above a channel between the entrance to the hungry ants' nest and a food source. The researchers recorded top speeds approaching 35 inches per second.

为了记录下银蚁的移动速度有多快,费弗尔和同事在饥饿银蚁的巢穴入口和食物来源之间的通道上方安装了高速摄像机。研究人员记录的最高速度接近每秒35英寸。

"But if you really look how big the animals are, and you calculate the body length per second, you come up with a walking speed that is an astonishing 108 body lengths per second."

“但如果你仔细观察银蚁的体型,并计算它们每秒移动多少体长,你就能算出它们每秒108个体长的惊人行走速度。”

That figure makes them the fastest known ant on the planet. By comparison, cheetahs5 top out at about 16 body lengths per second.

这一速度使它们成为地球上已知的速度最快的蚂蚁。相比之下,猎豹的最快速度约为每秒16个身长。

The videos revealed how the ants achieve such prodigious6 speeds. As they accelerate, their leg movements become synchronized7. They increase their stride length by bringing all six feet off of the sand at once, which Pfeffer describes as a gallop8.

视频揭示了银蚁是如何达到如此惊人的速度的。当它们加速时,它们的腿会同时移动。它们通过一下将所有六条腿从沙地上移开来增加步幅,费弗尔称这为“疾驰”。

"Really, all legs are lifted from the ground. They are in air, but it's not jumping. It's a very smooth run that they have."

“的确是所有腿都从地上腾空。腿在空中,但没有跳跃。这是它们非常平稳的奔跑过程。”

Pfeffer says they're thus faster than a closely related ant species called Cataglyphis fortis, which has longer legs but a less impressive airborne phase. That ant only reaches about 24 inches per second, or two thirds of the silver ant's max. 

费弗尔表示,它们因此比一种名为箭蚁的近亲物种的速度更快,箭蚁腿更长,但空中飞行情况却不尽如人意。箭蚁的速度只有每秒24英寸,也就是银蚁最高速度的三分之二。

The study appears in the Journal of Experimental Biology.

这项研究发表在《实验生物学杂志》上。

The Saharan silver ants' breakneck speeds may be impressive, but two insects are even faster: the California coastal9 mite10 and the Australian tiger beetle11, both of which also thrive at near-lethal temperatures. Seems that to beat the heat, it pays to be fleet.

撒哈拉银蚁的惊人速度可能令人印象深刻,但有两种昆虫的速度比其更快:加州海岸螨虫和澳大利亚虎甲虫,这两种昆虫也在接近致命的温度下茁壮成长。看起来,为了抵御酷热,就得跑得快。

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Susanne Bard.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是苏珊娜·巴德。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bard QPCyM     
n.吟游诗人
参考例句:
  • I'll use my bard song to help you concentrate!我会用我的吟游诗人歌曲帮你集中精神!
  • I find him,the wandering grey bard.我发现了正在徘徊的衰老游唱诗人。
2 Fahrenheit hlhx9     
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
参考例句:
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
3 scurry kDkz1     
vi.急匆匆地走;使急赶;催促;n.快步急跑,疾走;仓皇奔跑声;骤雨,骤雪;短距离赛马
参考例句:
  • I jumped on the sofa after I saw a mouse scurry by.看到一只老鼠匆匆路过,我从沙发上跳了起来。
  • There was a great scurry for bargains.大家急忙着去抢购特价品。
4 dunes 8a48dcdac1abf28807833e2947184dd4     
沙丘( dune的名词复数 )
参考例句:
  • The boy galloped over the dunes barefoot. 那男孩光着脚在沙丘间飞跑。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat. 将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
5 cheetahs 49fe48184ec612a4c6ab48e2544552ef     
n.(奔跑极快的)非洲猎豹( cheetah的名词复数 )
参考例句:
  • Unlike lions or cheetahs, leopards are secretive, solitary cats. 花豹不像狮子或印度豹,是属于较神秘而隐居的大猫。 来自互联网
  • Among this lot are cheetahs, lions, leopards, rhinoceroses, spotted hyenas and elephants. 印度豹、狮子、花豹、犀牛、斑点土狼、大象等,都是此地的居民。 来自互联网
6 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
7 synchronized f6dbc93312ac2dd66d3989fc9050167f     
同步的
参考例句:
  • Do not use the synchronized keyword in Managed Objects. 不要在管理对象上使用synchronized关键字。 来自互联网
  • The timing of the gun was precisely synchronized with the turning of the plane's propeller. 风门的调速与飞机螺旋桨的转动精确同步。 来自辞典例句
8 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
9 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
10 mite 4Epxw     
n.极小的东西;小铜币
参考例句:
  • The poor mite was so ill.可怜的孩子病得这么重。
  • He is a mite taller than I.他比我高一点点。
11 beetle QudzV     
n.甲虫,近视眼的人
参考例句:
  • A firefly is a type of beetle.萤火虫是一种甲虫。
  • He saw a shiny green beetle on a leaf.我看见树叶上有一只闪闪发光的绿色甲虫。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。