搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。
Deep in the Amazon lives one of the world's largest freshwater fish: the legendary1 Arapaima. It tips the scales at hundreds of pounds, making it a coveted2 catch for extreme anglers, like Jeremy Wade3 from the show River Monsters.
亚马逊河深处生活着世界上最大的淡水鱼之一:传说中的巨骨舌鱼。它重达数百磅,因此成为了电视节目《河中巨怪》里令杰里米·韦德等极限垂钓者梦寐以求的猎物。
(CLIP: River Monsters audio)
(音频片段:《河中巨怪》音频)
After a dramatically scored struggle, he catches one. It takes two guys to hold it up!
经过激烈斗争,韦德抓住了一只巨骨舌鱼。两个人才能把它抬起来!
(CLIP: "There it is. Look at that for a fish! Look at that massive female Arapaima; about 150 pounds.")
(音频片段:这就是巨骨舌鱼。快看这条鱼有多大!这只巨大的雌性巨骨舌鱼大概有150磅重。)
Speaking of scales, this giant fish has another superlative quality: "It has these very impressive armored scales on its body, which prevent penetration4 by predators5 teeth yet still makes the fish quite flexible and nimble in the water."
说到鱼鳞,这种巨型鱼还有一个卓越的特质:“它身上有防御性极强的鱼鳞,既可以防止被捕食者的牙齿咬穿,又能确保其在水中灵活敏捷地畅游。”
Robert Ritchie, a materials scientist at U.C. Berkeley. The predators he's talking about are piranhas. But the mighty6 Arapaima has them beat with its scales—one of the "toughest flexible biological materials," according to Ritchie's team.
加州大学伯克利分校的材料科学家罗伯特·里奇说到。他所说的捕食者是水虎鱼。但强大的巨骨舌鱼用鱼鳞击败了水虎鱼,据里奇团队介绍,巨骨舌鱼的鱼鳞是“最坚硬且最柔韧的生物材料”之一。
After subjecting the scales to stress tests and electron microscopy in the lab, they figured out the scales' secrets. For one, they have a hard, mineralized layer on the outside.
在实验室对巨骨舌鱼的鳞片进行压力测试和电子显微镜检查后,他们发现了鳞片的秘密。首先,鳞片表面有非常坚硬的矿化层。
"You need the hard layer at the surface to prevent the thing from penetrating7. But if the whole scale was made of this hard layer, it would just shatter, like if you tried to penetrate8 a piece of glass."
“表层要非常坚硬才能防止被穿透。但如果整个鳞片都由这种硬层构成,那在被刺后就会像玻璃一样破碎。”
And so the scale then has a layer of softer but tougher collagen on the inside—more resistant9 to cracking in a piranha's bite. Materials scientists have already figured out this trick—to build materials with a hard layer on the outside and a tough layer on the inside. But the secret of the Arapaima scales is how exquisitely10 they transition from the hard to the tough.
因此,鱼鳞内部有一层更柔软也更坚韧的胶原蛋白,能更好地抵抗水虎鱼的撕咬。材料科学家已经发现了这种诀窍,能做出外层坚硬内层坚韧的材料。但巨骨舌鱼鳞片的秘密在于它们如何精巧地从坚硬向坚韧过渡。
"We would love to do that in synthetic11 materials; it's just very hard to make materials like that. Maybe 3-D printing in the future can do this. But nature does this rather cleverly because it builds materials from the bottom up, from the atoms and molecules12 up to the macro scale."
“我们想把合成材料做成这样,但现在很难制造出这样的材料。也许未来的3D打印技术可以做到。大自然非常聪明地做到了这一点,因为其从原子结构到分子结构,再到宏观维度,自下而上地制造材料。”
Photos and details are in the journal Matter.
研究相关的照片和细节发表在《物质》期刊上。
So who cares about a fish's scales? Well, the Air Force Office of Scientific Research does—they funded the study—because Kevlar and other body armors are incredibly heavy. And this piranha-proof fish could be the key to a lighter13 load.
那谁会在乎鱼鳞呢?美国空军科学研究办公室就很关心,他们资助了这项研究,因为凯夫拉尔防弹衣和其他盔甲都非常重。而这种不怕水虎鱼撕咬的巨骨舌鱼可能是减轻负重的关键。
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
1 legendary | |
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学) | |
参考例句: |
|
|
2 coveted | |
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图 | |
参考例句: |
|
|
3 wade | |
v.跋涉,涉水;n.跋涉 | |
参考例句: |
|
|
4 penetration | |
n.穿透,穿人,渗透 | |
参考例句: |
|
|
5 predators | |
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面) | |
参考例句: |
|
|
6 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
7 penetrating | |
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的 | |
参考例句: |
|
|
8 penetrate | |
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解 | |
参考例句: |
|
|
9 resistant | |
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的 | |
参考例句: |
|
|
10 exquisitely | |
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地 | |
参考例句: |
|
|
11 synthetic | |
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品 | |
参考例句: |
|
|
12 molecules | |
分子( molecule的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 lighter | |
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。