搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Hi, I'm Scientific American podcast editor Steve Mirsky. And here's a short piece from the December 2019 issue of the magazine, in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine. The article is titled "Quick Hits," and it's a rundown of some science and technology stories from around the globe, compiled by assistant news editor Sarah Lewin Frasier.
大家好,我是《科学美国人》播客编辑史蒂夫·米尔斯基。这里有一件2019年未完成的小事,收录在本杂志2019年12月刊的一篇短文,摘自“进展:科学、技术和医学前沿快报”版块。这篇文章名为《要闻快讯》,汇集了全球各地科学和技术新闻报道的摘要,由助理编辑莎拉·莱温·弗雷泽汇总。
From Spain:
Summer's powerful drought revealed a more than 4,000-year-old oval of at least 100 standing1 stones called the Dolmen of Guadalperal, which had been submerged since 1963 in an engineered reservoir.
西班牙:
夏季的严重干旱使拥有4000多年历史的、至少由100块立石组成的椭圆形阵列重见天日,这个阵列被称为“瓜达帕拉尔的多尔门”,自1963年就被淹没在一座工程水库中。
From Russia:
Scientists identified a small group of Nordmann's greenshanks, among the most endangered shorebirds, in a bog2 in Russia's far eastern region. They helmed the first in-depth study of the bird since 1976 and are the first ever to capture a photograph of an adult on a nest.
俄罗斯:
科学家在俄罗斯远东地区的一个沼泽地里发现了一小群小青脚鹬,它们是最濒危的滨鸟之一。他们主导的这项研究是自1976年以来对小青脚鹬进行的首个深入研究,也是有史以来第一次在鸟巢中拍摄到成年鸟的照片。
From New Zealand:
Researchers found that humpback whales traveling near Raoul Island, 700 miles off New Zealand's coast, learn songs from members of other breeding grounds.
新西兰:
研究人员发现,座头鲸游到距离新西兰海岸700英里的拉乌尔岛附近,向其他繁殖地的成员学习鸣叫。
From Indonesia:
Climate models have more firmly connected a record-setting cold European summer in 1816 to the previous year's eruption3 of Indonesia's Mount Tambora, which injected sulfur4 dioxide into the atmosphere and caused widespread surface cooling.
印度尼西亚:
气候模型更坚定地将1816年欧洲夏季创纪录的寒冷与去年印度尼西亚坦博拉火山爆发联系在一起,那次火山喷发将二氧化碳注射进大气层,导致地表普遍降温。
And from Brazil:
A newfound species of electric eel5, Electrophorus voltai, produces the strongest shock scientists have ever measured from a living animal. It can produce 860 volts6 at up to one amp of current.
巴西:
一种最新发现的电鳗物种——伏打电鳗——产生了科学家有史以来在活体动物身上测量到的最强电击。在高达1安培的电流下,它可以产生860伏电压。
That was "Quick Hits," by Sarah Lewin Frasier.
以上是是莎拉·莱温·弗雷泽汇总的《要闻快讯》》。
1 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2 bog | |
n.沼泽;室...陷入泥淖 | |
参考例句: |
|
|
3 eruption | |
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作 | |
参考例句: |
|
|
4 sulfur | |
n.硫,硫磺(=sulphur) | |
参考例句: |
|
|
5 eel | |
n.鳗鲡 | |
参考例句: |
|
|
6 volts | |
n.(电压单位)伏特( volt的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。