搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
第一句:But the name of the company hasn't been changed.
但是公司仍保留原名。
A: I heard that your company has been dissolved.
我听说你们公司解散了。
B: Yes. But the name of the company hasn't been changed.
是的。但是公司仍保留原名。
第二句:It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
沿用比尔斯公司这个名字。
A: Have you changed the firm name?
你们改公司名字了吗?
B: No. It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
没有。沿用比尔斯公司这个名字。
A: Has the company kept its original address?
公司还在原址营业吗?
B: Yes.
是的。
公司的合并是指两个以上的公司合并为一个公司。公司合并的方式有二:一是将现在的两个以上的公司同时解散,共同成立一家新的公司;二是将一个或一个以上的公司予以解散,而将其财产转归一家现存的公司。
其他表达法:
We inform you of an alteration1 that is to take place in the name and co-partnership2 of this firm on July 1st.
兹定于7月1日,我公司将改变名称与组织形式,特此通知。
I acquaint you that in consequence of my having taken into partnership with my nephew, C.H., the business of my establishment will henceforward be conducted under the firm of T. H. & Nephew.
我已邀内侄C.H.加入我公司为合伙关系,公司业务今后将以T.H.与内侄公司名义进行营业。特此公告。
1 alteration | |
n.变更,改变;蚀变 | |
参考例句: |
|
|
2 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。