搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
第一句:We want to make some changes for the packing terms.
我方想在包装方式上做一些改动。
A: Any idea about the contract?
合同还有什么问题吗?
B: We want to make some changes for the packing terms.
我方想在包装方式上做一些改动。
第二句:We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooded cases.
我们想告知贵方我们以前经常使用木箱包装剪子。
A: We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooded cases.
我们想告知贵方我们以前经常使用木箱包装剪子。
B: Yes, we have confirmed this point in our contract.
是的,我们已经在合同中确定这一点了。
A: After several trial shipments1 in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.
在做了几次尝试之后,我们发现纸板箱和木箱一样适用于海运。
B: So you want to use cartons?
所以你们想使用纸板箱吗?
其他表达法:
在一包装箱内,轻重物品要合理搭配放置,以便搬运。
Cartons are less expensive, lighter2 to carry and cost lower freight3.
纸板箱不那么贵,较轻容易搬运,并且运费低。
We prefer carton packing to wooden case packing.
比起木箱,我们更喜欢纸板箱进行包装。
1 shipments | |
船运,水运( shipment的名词复数 ); (从海路、陆路或空运的)一批货物 | |
参考例句: |
|
|
2 lighter | |
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级 | |
参考例句: |
|
|
3 freight | |
n.货物,货运;vt.运送(货物)看,装货于 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。