在线英语听力室

商务口语天天说 怎样提出约束力

时间:2021-09-03 09:07:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

第一句:So we should use law to protect our mutual1 benefit.

所以我们应该采取法律手段保护我们的共同利益。

A: There's an old saying in China, "Divine's punishments, though slow, are always sure."

中国有句古话:“天网恢恢,疏而不漏。”

B: Yes.

是的。

A: So we should use law to protect our mutual benefits.

所以我们应该采取法律手段保护我们的共同利益。

B: You are right.

您说得对。

第二句:This document is legally binding2.

该文件具有法律约束力。

A: This contract is made of one original and two duplicate originals.

本合同一式三份。

B: En, all of them are of the same effect.

嗯,具有同等效力。

A: This document is legally binding.

该文件具有法律约束力。

 

其他表达法:

An act is not a crime unless the law say it is one. 法无明文规定者不为罪。

The law does not concern itself about family trifles. 法律难断家务事。

我国各种小型企业组织的种类及特点,主要有个体工商户、合伙企业、有限责任公司。个体工商户、合伙企业的特点是设立比较简单,缺点是投资人或股东要对企业的债务承担无限连带责任。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。