在线英语听力室

TED演讲:智能机器可以从鱼群中学到什么呢(5)

时间:2021-10-20 03:28:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

So here, you're going to see some simulated robots.

这里,你们可以看到一些模拟机器人。

So the simulated robot has a motion rule, which is how it traverses through the structure, looking for a place to fit in,

模拟机器人有自己的运动规则,指导它如何穿越结构体,找到一个合适的地方,

and it has pattern rules where it looks at groups of blocks to decide whether to place a block.

同时它也有排布规则,它会查看组块来决定是否放下一个方块。

And with the right motion rules and the right pattern rules, we can actually get the robots to build whatever we want.

有了正确的运动和样式规则之后,我们就能让机器人建造出我们想要的任何东西。

And of course, everybody wants their own tower.

当然每个人都想要属于自己的塔楼。

So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules.

一旦我们有了这些规则,我们就可以开始创造能遵守这些规则的机器人。

So here, you see a robot that can climb over blocks,

在这儿你们能看到可以爬上方块的机器人,

but it can also lift and move these blocks and it can start to edit the very structure that it's on.

但它也可以举起和移动这些方块,可以编辑它所在的结构体。

But with these rules, this is really only one kind of robot body that you could imagine.

但即便有了这些规则,这也仅仅只是你们能想到的机器人中的一种。

You could imagine many different kinds of robot bodies.

你们可以想象许多不同种类的机器人。

So if you think about robots that maybe could move sandbags and could help build levees,

如果你觉得机器人也许可以移动沙袋,并帮助建筑堤坝,

or we could think of robots that built out of soft materials and worked together to shore up a collapsed1 building

或者我们想象机器人可以用柔软的材料造成共同支撑倒塌的建筑,

so just the same kind of rules in different kinds of bodies.

只是把同样的规则用于不同种类的机器人。

Or if, like my group, you are completely obsessed2 with army ants,

或是像我的团队一样,你完全着迷于行军蚁,

then maybe one day we can make robots that can climb over literally3 anything including other members of their tribe,

那么也许有一天我们能让机器人攀爬所有的东西,包括它们部落中的其它成员,

and self-assemble things out of their own bodies.

或者用它们自身自组装一些东西。

Once you understand the rules, just many different kinds of robot visions become possible.

一旦你明白了这些规律,许多不同的机器人愿景都将成为可能。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
2 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。