在线英语听力室

TED演讲:如何成为生化人并扩展人类潜能(2)

时间:2021-11-10 05:09:08

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

At MIT, we're thinking about NeuroEmbodied Design.

在麻省理工学院,我们正在考虑神经体现设计。

In this design process, the designer designs human flesh and bone, the biological body itself,

在这个设计过程中,设计者们设计人体肌肉和骨骼、生物体本身,

along with synthetics2 to enhance the bidirectional communication between the nervous system and the built world.

连同合成物们一起,共同增进神经系统与所构建世界之间的双向沟通。

NeuroEmbodied Design is a methodology to create cyborg function.

神经体现设计是一种创造生化人功能的方法。

In this design process, designers contemplate3 a future in which technology no longer compromises separate,

在此设计过程里,设计者们设想,在未来世界中技术不再妥协于与我们头脑和身体分离的、

lifeless tools from our minds and our bodies,

没有任何生命特征的工具;

a future in which technology has been carefully integrated within our nature,

未来世界中,技术已被精心整合到我们人类的天性中;

a world in which what is biological and what is not, what is human and what is not,

一个是否是生物、是否是人、

what is nature and what is not will be forever blurred4.

是否是自然本性的界限将永远模糊的世界。

That future will provide humanity new bodies.

未来将为人类提供新的身体。

NeuroEmbodied Design will extend our nervous systems into the synthetic1 world,

神经体现设计将我们的神经系统延伸到合成世界中,

and the synthetic world into us, fundamentally changing who we are.

同时也将合成世界延伸到我们体内,这些都将从根本上改变我们。

By designing the biological body to better communicate with the built design world,

通过设计生物体实现与构建的设计世界进行更好沟通,

humanity will end disability in this 21st century and establish the scientific and technological5 basis for human augmentation,

人类将在二十一世纪终结残疾,并为人类能力的强化建立科学和技术基础;

extending human capability6 beyond innate7, physiological8 levels, cognitively9, emotionally and physically10.

在认知、感情和身体方面,人类能力的提升将超越先天和生理层面。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
2 synthetics TgKzvc     
n.化学合成物
参考例句:
  • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
  • It is a universally applicable thickener for printing on the synthetics. 特别适合用做纺织印染工业中人造合成纤维的印染增稠剂。
3 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
4 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
5 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
6 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
7 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
8 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
9 cognitively d28af4705de1f9218cb8ba1d5bdf8372     
参考例句:
  • Cognitively,man,the subject of cognition,must classify and categorize the objects. 从认知学角度来看 ,作为认知主体的人对于认知对象必须进行分类和范畴化。 来自互联网
  • Cognitively, reference can be studied along with information processing of human mind. 从认知的角度看,要研究人类思维的信息处理过程。 来自互联网
10 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。