在线英语听力室

TED演讲:抬头看一看平时忽视的变化(5)

时间:2021-11-18 08:07:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

One such example of this is what I'm showing here, called "Galaxy1 Zoo."

类似的例子就是我现在展示的“银河动物园”项目。

Galaxy Zoo is a project where people get a 20-minute -- even less than that, actually

银河动物园项目是这样的:人们经过20分钟的指导--实际上少于20分钟,

tutorial on how to interact with these images of galaxies2.

学习关于如何与这些星系的图像进行交互。

They learn to annotate3 the images, and within a couple of minutes, they're up and running,

他们学习为图像做注释,在几分钟内,他们就能着手开始工作,

and they're making really useful categorizations and classifications of these galaxies.

而且真正能够对这些星系进行有用的归类和划分。

Now, it's easy to understand why Galaxy Zoo would be an easy sell for people to be involved with:

很容易就能理解为何“银河动物园”很容易被参与其中的人所接受:

it involves pretty pictures; galaxies are, generally speaking, pretty attractive.

它包含了漂亮的图片;通常来说,星系的确很吸引人。

However, there are many other flavors of citizen science projects that people have delved4 into that have varying levels of abstraction,

然而,还有很多其他类型的平民科学项目,人们探究过的这些项目抽象程度各不相同,

that you wouldn't necessarily think people would jump at.

你会觉得人们不太会立刻参与这些项目。

One such example of this is the citizen science project associated with the mission that I'm part of, called the Kepler Mission.

一个类似的例子就是与我参加的任务相关的一个平民科学项目,叫做“开普勒任务”。

Kepler is a space telescope and it looks for planets around other stars by measuring the light from those stars very precisely5.

开普勒是一个太空望远镜,它通过精确测量恒星的光线(变化)来寻找恒星周围的行星。

And we're looking for the dimmings caused by stars blocking off some of that light.

我们在寻找恒星因为光线被(围绕其运转的行星)阻挡而发生的微暗现象。

We have an associated citizen science project called "Planet Hunters."

我们有一个与此相关的“行星猎手”平民科学项目。

Planet Hunters gives you, like Galaxy Zoo, a short tutorial, and within a couple of minutes, you're up and running;

类似于银河动物园,这个项目也会提供给你一个短教程,几分钟之后,你就可以开始工作;

you're looking at data from the Kepler Mission and looking for planets.

你需要观察来自开普勒任务的数据,并寻找行星。

The idea behind this is an easy sell, right?

背后的想法很容易被接受,对吗?

But the actual process of planet-hunting involves a lot of looking at graphs,

但探索行星的实际过程包含对大量图表进行观察分析,

like the one I'm showing you here, and annotating6 them.

就像这里我向你们展示的一样,需要去分析和注释它们。

I do this all day and that doesn't even sound that interesting to me.

我整天都做这些工作,所以已经不觉得那么有趣了。

However, not only are people interested in doing this,

然而,人们不仅对此很感兴趣,

but the citizen scientists that work with Planet Hunters have actually found planets in the data that would have gone undiscovered otherwise.

而且参与“行星猎手”项目的平民科学家们在数据中真的发现了行星,多亏了他们,才不至于错失发现这些行星的机会。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
2 galaxies fa8833b92b82bcb88ee3b3d7644caf77     
星系( galaxy的名词复数 ); 银河系; 一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • Quasars are the highly energetic cores of distant galaxies. 类星体是遥远星系的极为活跃的核心体。
  • We still don't know how many galaxies there are in the universe. 我们还不知道宇宙中有多少个星系。
3 annotate uVyzA     
v.注解
参考例句:
  • Some people annotate as they read.有的人一面读书一面做注解。
  • People annotate the history,so does the history annotate people.人们在注释历史,历史也在注释人们。
4 delved 9e327d39a0b27bf040f1693e140f3a35     
v.深入探究,钻研( delve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She delved in her handbag for a pen. 她在手提包里翻找钢笔。
  • He delved into the family archives looking for the facts. 他深入查考这个家族的家谱以寻找事实根据。 来自《简明英汉词典》
5 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
6 annotating be2c59186a105ba5d6ee20e95706491b     
v.注解,注释( annotate的现在分词 )
参考例句:
  • Historians are checking and annotating the History of the Former Han Dynasty. 史学家们在校点《汉书》。 来自互联网
  • This great flowering of annotating and indexing will alter the way we discover books, too. 注解和索引的大繁荣也会改变我们发现书籍的方式。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。