在线英语听力室

TED演讲:如何用创新来克服危机?(4)

时间:2021-11-24 06:51:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

And to explain why this is so, I have a question.

为了解释为什么会是这样,我先问一个问题。

Suppose that there are two diseases: one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe.

假设有两个疾病,一个是罕见的疾病,另一个是常见病。但是如果不治疗他们,后果会同样严重。

If you had to choose, which would you rather have: the common disease or the rare disease?

如果你来选择,你会选哪一个呢?常见病还是罕见病?

Common, the common -- I think that's absolutely right, and why?

常见病。对了。我认为这是绝对正确的。为什么呢?

Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases. The reason for this is incentives2.

因为治疗常见疾病的药物会比治疗罕见疾病的药物多得多。问题的根源在于动力。

It costs about the same to produce a new drug whether that drug treats 1,000 people, 100,000 people, or a million people.

发明新药物的成本都差不多,无论那个药物可以治疗1000人,10万人,或100万人。

But the revenues are much greater if the drug treats a million people.

但是,如果那个药物能治疗100万人,它的营业收入会很高。

So the incentives are much larger to produce drugs which treat more people.

显然了,生产治疗常见病药物的动力要大得多。

To put this differently: larger markets save lives. In this case misery3 truly does love company.

换句话说,大市场救生命。这真是真正的“同病相怜”啊。

Now think about the following: if China and India were as rich as the United States is today,

请想一想:如果中国和印度像今天的美国一样富有,

the market for cancer drugs would be eight times larger than it is now. Now we are not there yet, but it is happening.

抗癌药物的市场将是现在的8倍。我们还没有达到那个程度,但这是会实现的!

As other countries become richer the demand for these pharmaceuticals4 is going to increase tremendously.

随着其他国家变得更加富有对这些药品的需求将大幅增加。

And that means an increase incentive1 to do research and development, which benefits everyone in the world.

这意味着研发的动力会增加,这对全世界每个人都有好处。

Larger markets increase the incentive to produce all kinds of ideas,

市场越大,创新的动力越大。

whether it's software, whether it's a computer chip, whether it's a new design.

不论是软件,还是计算机芯片,还是一个崭新的设计。

For the Hollywood people in the audience, this even explains why action movies have larger budgets than comedies:

对于来自好莱坞的观众这甚至可以解释为什么动作片的预算比喜剧片要大:

it's because action movies translate easier into other languages and other cultures,

这是因为动作片更容易翻译到其他语言和其他文化,

so the market for those movies is larger, people are willing to invest more, and the budgets are larger.

这些电影的市场更大,所以人们更愿意多投资,所以预算可以更大。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 incentive j4zy9     
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
参考例句:
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
2 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
4 pharmaceuticals be065c8a4af3a2d925d11969faac34cf     
n.医药品;药物( pharmaceutical的名词复数 )
参考例句:
  • the development of new pharmaceuticals 新药的开发
  • The companies are pouring trillions of yen into biotechnology research,especially for pharmaceuticals and new seeds. 这些公司将大量资金投入生物工艺学研究,尤其是药品和新种子方面。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。