在线英语听力室

TED演讲:一段无人了解的经历(7)

时间:2021-11-24 07:00:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

However, I longed to share my life with someone.

但是,我渴望与他人分享我的生活。

I remember staring out the window as my dad drove me home from work, thinking I have so much love inside of me and nobody to give it to.

我记得爸爸接我下班回家时,我凝视车窗,思考着我内心充斥快乐,但无人分享。

Just as I had resigned myself to being single for the rest of my life, I met Joan.

就像我已经认为自己会孤独一生的时候,我遇到了Joan。

Not only is she the best thing that has ever happened to me, but Joan helped me to challenge my own misconceptions about myself.

她不仅是在我身上发生的最棒的事,她还帮助我纠正了我对自己的错误认知。

Joan said it was through my words that she fell in love with me. However, after all I had been through,

Joan说通过我的文字,她爱上了我,但是,在我经历这一切后,

I still couldn't shake the belief that nobody could truly see beyond my disability and accept me for who I am.

我仍坚信没人能够真正看到我缺陷之外的部分,并接受真正的我。

I also really struggled to comprehend1 that I was a man. The first time someone referred to me as a man, it stopped me in my tracks.

我努力试着理解我是一个男人,第一次有人把我叫做一个男人时,我停下脚步。

I felt like looking around and asking, "Who, me?" That all changed with Joan.

我想回头问,谁?我?这些随着遇到Joan而改变。

We have an amazing connection and I learned how important it is to communicate openly and honestly.

我们有着令人惊叹的联系,我明白了坦诚交流的重要性。

I felt safe, and it gave me the confidence to truly say what I thought. I started to feel whole again, a man worthy2 of love.

我感到安全,这让我自信地表达我的真实想法,我开始感到生命的完整,我是一个值得被爱的人。

I began to reshape my destiny3. I spoke4 up a little more at work. I asserted5 my need for independence to the people around me.

我开始重塑命运。工作中我说更多的话,我想周围的人表达独立的愿望。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 comprehend ZXpyF     
vt.了解,理解,领会
参考例句:
  • I did not comprehend his meaning.我不理解他的意思。
  • If you can use a word correctly and effectively,you comprehend it.你如果能正确和有效地使用一个字,你就了解它了。
2 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
3 destiny vvIxu     
n.命运,定数,天命
参考例句:
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 asserted 87913ec122f2b84cab970e04858ff07c     
宣称的(尚待证实的)的
参考例句:
  • He asserted his dominance over the other party members. 他坚持对其他党员的支配。
  • He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。