在线英语听力室

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(6)

时间:2022-01-12 09:03:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Maybe it's time we actually valued wisdom as much as we do disruption.

也许是时候,我们应该像重视颠覆行为一样重视智慧了。

And maybe it's time -- not just maybe, it is time

也许是时候--不仅也许,的确是时候

for us to definitely reclaim1 the word "elder" and give it a modern twist.

让我们去重申“长者”这个词,并给它来个现代版的转变。

The modern elder is as much an intern2 as they are a mentor3,

现代的长者既是实习生,又是导师,

because they realize, in a world that is changing so quickly,

因为他们意识到,在快速改变的世界中,

their beginners' mind and their catalytic curiosity is a life-affirming elixir4,

他们的初学者思维和催化的好奇心是生命的灵丹妙药,

not just for themselves but for everyone around them.

不仅对他们自己,对他们周边的人也是如此。

Intergenerational improv has been known in music and the arts:

代间合作的表演在音乐和艺术中并不罕见:

think Tony Bennett and Lady Gaga or Wynton Marsalis and the Young Stars of Jazz.

想想托尼·班尼特和Lady Gaga,或者是温顿·马萨利斯和年轻的爵士明星们。

This kind of riffing in the business world is often called "mutual5 mentorship":

商业世界里的这种行为 通常被称为“相互指导”:

millennial6 DQ for Gen X and boomer EQ.

千禧一代的数字智能搭配X一代和婴儿潮一代的情商。

I got to experience that kind of intergenerational reciprocity with Laura and our stellar data science team

我和劳拉以及出色的数据科学团队就经历了这种代间互惠,

when we were actually remaking and evolving the Airbnb peer-to-peer review system,

在改造和发展Airbnb的点对点评价系统时,

using Laura's analytical7 mind and my human-centered intuition.

使用了劳拉的分析头脑和我那以人为中心的直觉。

With that perfect alchemy of algorithm and people wisdom,

通过算法和人类智慧的完美结合,

we were able to create and instantaneous feedback loop that helped our hosts better understand the needs of our guests.

我们能够创建瞬时反馈回路,帮助我们的房主更好理解客人的需求。

High tech meets high touch.

高新科技遇上高级体验。

At Airbnb, I also learned as a modern elder that my role was to intern publicly and mentor privately8.

在Airbnb,我也学到作为现代的长者,我的角色是在公共场合做实习生,而私下则扮演着导师的角色。

Search engines are brilliant at giving you an answer,

搜索引擎十分擅长为你找到答案,

but a wise, sage9 guide can offer you just the right question.

但一个睿智,贤明的向导可以给你正确的问题。

Google does not understand, at least not yet, nuance10 like a finely attuned11 human heart and mind.

谷歌还无法理解,至少现在不行,像人类心灵和思想这样的细微差别。

Over time, to my surprise, dozens and dozens of young employees at Airbnb sought me out for private mentoring12 sessions.

一段时间后,让我惊讶的是,在Airbnb有数十名年轻员工开始向我群求私人辅导。

But in reality, we were often just mentoring each other.

但在现实中,我们通常相互辅导。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 reclaim NUWxp     
v.要求归还,收回;开垦
参考例句:
  • I have tried to reclaim my money without success.我没能把钱取回来。
  • You must present this ticket when you reclaim your luggage.当你要取回行李时,必须出示这张票子。
2 intern 25BxJ     
v.拘禁,软禁;n.实习生
参考例句:
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
3 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
4 elixir cjAzh     
n.长生不老药,万能药
参考例句:
  • There is no elixir of life in the world.世界上没有长生不老药。
  • Keep your mind awake and active;that's the only youth elixir.保持头脑清醒和灵活便是保持年轻的唯一灵丹妙药。
5 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
6 millennial ef953914f342cb14bd9e488fe460c41e     
一千年的,千福年的
参考例句:
  • Both Russia and America looked to the future to fulfill their millennial expectations. 俄国和美国都把实现他们黄金时代的希望寄托于未来。
  • The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning. 千禧一代显然对哈丁的警告不以为然,每天都在颂扬全球“公地”。
7 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
8 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
9 sage sCUz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
10 nuance Xvtyh     
n.(意义、意见、颜色)细微差别
参考例句:
  • These users will easily learn each nuance of the applications they use.这些用户会很快了解他们所使用程序的每一细微差别。
  • I wish I hadn't become so conscious of every little nuance.我希望我不要变得这样去思索一切琐碎之事。
11 attuned df5baec049ff6681d7b8a37af0aa8e12     
v.使协调( attune的过去式和过去分词 );调音
参考例句:
  • She wasn't yet attuned to her baby's needs. 她还没有熟悉她宝宝的需要。
  • Women attuned to sensitive men found Vincent Lord attractive. 偏爱敏感男子的女人,觉得文森特·洛德具有魅力。 来自辞典例句
12 mentoring 927b67a2488cee0c1ff61a0b43695f30     
n.mentoring是一种工作关系。mentor通常是处在比mentee更高工作职位上的有影响力的人。他/她有比‘mentee’更丰富的工作经验和知识,并用心支持mentee的职业(发展)。v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的现在分词 )
参考例句:
  • One of the most effective instruments for coaching and mentoring is the "role rehearsal" . 辅导和教学的最有效的手段之一是“角色排练。” 来自辞典例句
  • Bell Canada called their mentoring system a buddy-buddy system. 加拿大贝尔公司称他们的训导系统是伙伴—伙伴系统。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。