在线英语听力室

跟着Gwen学英语之每日早读 第1090期

时间:2022-02-18 05:43:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Chinese people use this traditional holiday to give thanks to their ancestors, to cherish the memory of departed relatives, to cultivate filial piety1, and to reconnect with family members.

语音讲解:

今日发音练习重点:

1. filial /ˈfɪli (j) əl/ 三音节

2. iety /ˈpaɪ (j) əti/ 三音节

言之有物:

1. 词链儿:traditional holiday 传统节日

2. 词链儿:give/express thanks to XX 感谢XX

They expressed their thanks to the organisers.

他们对组织者表达了谢意。

3. 词链儿:cherish the memory of XX 珍藏,怀有(希望、记忆);怀念

I cherish the memory of that day.

我珍惜那一天的回忆。

I cherish the memories of the time we spent together.

我怀念我们共同度过的时光。

★原声例句:I wanted to let you know that I will always cherish the memory of coming to your office for advice...

我想让您知道,我将永远珍惜到您办公室寻求意见的回忆...

★原声例句:And they made unforgettable memories he would cherish for the rest of his life.

他一生都会珍惜他们留下的难忘的回忆。

Lynette knew she'd cherish the memory of that moment for the rest of her life.

勒奈特知道,那一刻的回忆,她会珍惜一辈子。

4. departed relatives 已故的亲属

① departed adj.已故的,去世的

his dear departed wife

他已故的爱妻

We will always remember our dear departed friends.

我们将永远怀念那些离世的好友。

Our dear departed John F.Kennedy, a Catholic,

已故的天主教徒约翰·F·肯尼迪。

the departed 死者,逝者

Let us remember the departed.

让我们记住那些逝去的人。

And if he were suddenly to be among the departed?

如果他突然离世呢?

② departed adj. 过去的,往日的,昔日的

The old man talked about the departed triumphs of his youth.

老人谈起他年轻时的辉煌。

5. filial piety 孝顺,孝道

filial adj. 子女的;孝顺的

filial affection/duty/respect 子女的亲情╱孝道/尊敬

loyalty2 and filial piety 孝悌忠信(xiào tì zhōng xìn)

piety n. 虔诚

Filial piety has long been a tenet of traditional Chinese culture.

孝道一直是中国传统文化的基本信条。

There are many stories which show filial piety in ancient China.

中国古代有很多孝顺的故事。

Filial piety is the most important of all virtues3.

百善孝为先。

...but you can't beat 2000 years of Chinese filial piety.

但你无法战胜2000年的中国孝道。

Had there been some sense of filial obedience4...

要是有种孝道的感觉。

6. 词链儿:reconnect with family members 与家人重聚

connect with XX 与XX沟通,相处,建立良好关系

Bad diet is closely connected with many common illnesses.

不良的饮食同很多常见疾病紧密相关。

*reconnect

re- = again 再,重新, 恢复原状

redo 重做,再做

reuse 再使用,重复使用

rewrite 重写,改写

reunited 重聚

I would have liked to reconnect with her.

我本该加强和她之间的联系的。

That explains his urgency to reconnect with you.

那正好解释了他为什么急着和你重建关系。

活学活用:

请用 filial piety 随意造句

《清明》 (Tomb-Sweeping Day):清明节是传统的重大春祭节日,扫墓祭祀、缅怀祖先,是中华民族自古以来的优良传统,不仅有利于弘扬孝道亲情、唤醒家族共同记忆,还可促进家族成员乃至民族的凝聚力和认同感。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
2 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
3 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
4 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。