搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
What Is the Shape of This Word?
What shape do you see when you hear “bouba”? What about “kiki”? It turns out that nonsense words that evoke1 certain shapes have something to say about the origins of language.
Karen Hopkin: This is Scientific American’s 60-Second Science. I’m Karen Hopkin.
Some words imitate the sounds made by the things they describe, like “buzz” or “hiss” or “zip.” For you language lovers, that’s called onomatopoeia. But what if the the way a word sounds could evoke some other feature of an object, like its shape? Well, a new study suggests not only that it can but that the same word can do so across multiple languages. The findings are in the journal Philosophical2 Transactions of the Royal Society B. [Aleksandra ?wiek et al., The bouba/kiki effect is robust3 across cultures and writing systems.]
The researchers were interested in studying the evolution of language ...
Marcus Perlman: Both the ancient origins of language going back hundreds of thousands of years ago or even millions of years ago and also the ongoing4 evolution of modern languages.
Hopkin: Marcus Perlman, a lecturer at the University of Birmingham in the U.K. He says that, a century ago, linguists5 insisted that the words we assign to various objects and actions are essentially6 arbitrary and that words don’t necessarily resemble or sound like the things to which they refer.
Perlman: There’s nothing doggy-sounding about the word dog or feline-sounding about the word cat.
Hopkin: That makes sense because different languages have different words for the same thing. One person’s pup is another one’s perro.
Perlman: But there’s a lot of evidence now suggesting that the arbitrariness doctrine7 is proving to be false.
Hopkin: Onomatopoeia is a case in point and so is sign language, which makes frequent use of gestures that resemble their referents, like tracing the tracks of tears as a symbol for crying. To further explore this connection between words and their meanings, Perlman and his colleagues turned to something called the bouba/kiki effect.
Aleksandra Ćwiek: What it is about is that when you see two shapes—one looks like a cloud or like a flower, kind of roundish, and the other one is more spiky8, maybe looks more like a star—and when you’re asked to say which one is bouba, you will be more likely to point to a rounded one and, for kiki, to a spiky one.
Hopkin: Aleksandra Ćwiekof the Leibniz-Center General Linguistics9 in Berlin. She says that if you were to look at the words bouba and kiki, which are totally made up, one possible explanation for the effect could be the appearance of the letters.
Ćwiek: The shape of b-o-u-b-a, the shapes of those letters kind of evoke the sense of roundness. These letters are round.
Hopkin: But what happens when you don’t see the words but hear them? And does it matter what language the listener speaks?
Ćwiek: So we thought it would be a wonderful idea to just study bouba/kiki across the world.
Hopkin: With the help of 22 different collaborators, the researchers tested the bouba/kiki effect in 25 different languages from Albanian and Armenian all the way to Zulu—with Farsi, French and Finnish in between. Participants were told to look at the two shapes and then listen to the sound: either ...
[CLIP: Bouba sound]
Hopkin: Or ...
[CLIP: Kiki sound]
Hopkin: Then they were asked, “Which shape corresponds to the sound?” Whether they were German ...
Valerie Greger: Welche Form gehört zu welchem Klang?[Which shape corresponds to the sound?]
Hopkin: or Spanish ...
Dennise Dalma: ¿Cual figura corresponde al sonido? [Which shape corresponds to the sound?]
Hopkin: Russian ...
Yuri Lazebnik: Для каждого слова которое вы сейчас услышите, укажите с какой из картинок оно у вас ассоциируется? [For each of the words that you are about to hear, indicate with which of the pictures you associate it.]
Hopkin: or Thai ...
Supatchaya Tongtheng: รูปร่างอันไหนสอดคล้องกับเสียงนี้? [Which shape corresponds to the sound?]
Hopkin: Most participants said the rounder shape was bouba and the pointy one was kiki.
Perlman: This suggests that the effect is legit and does seem to be driven by some widely observed correspondence between the spoken words and the visual features of the shapes.
Hopkin: There were some exceptions. Perlman says that speakers of Romanian, Turkish and Mandarin10 Chinese were more likely to make the reverse call (although my Turkish friend and her family fell squarely in the classic bouba/kiki camp).
Beria Sunar: That blob looks like a bouba. Kiki has a sharp and spiky sound—like the spiky shape.
Hopkin: As to what that could mean about the evolution of language: imagine our early ancestors when they started using spoken words to refer to things.
?wiek: They couldn’t say, “Listen, my friend, now we’re gonna call this new object a table.”
Hopkin: So to get the conversation off the ground, they probably tried to come up with sounds that somehow evoked11 the object at hand.
Perlman: As a general principle, it might be that new words that are heard to resemble their referents in some way or another would have been more likely to be understood and adopted by a wider community of speakers.
Hopkin: So if folks from far-flung cultures generally agree that bouba is bulbous while kiki is sharp ...
?wiek: It shows us the potential of those correspondences to be to have been relevant at the very dawn of language—that, in fact, our ancestors could have relied upon those when establishing the first word forms.
Hopkin: ?wiek says she’d like to explore the effects of other nonsense words—ones that use different consonants12 and vowel13 sounds ...
?wiek: But also testing real vocabularies of languages across these possible dimensions that evoke the sense of roundness or sharpness or maybe other sensations in us because that might bring us closer to how the first words came to be ...
Hopkin: Which means that bouba and kiki will not be the last word.
Special thanks to my friends: [Valerie Greger, Dennise Dalma, Yuri Lazebnik, Supatchaya Tongtheng and Beria Sunar].
For Scientific American’s 60-Second Science, I’m Karen Hopkin.
1 evoke | |
vt.唤起,引起,使人想起 | |
参考例句: |
|
|
2 philosophical | |
adj.哲学家的,哲学上的,达观的 | |
参考例句: |
|
|
3 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
4 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
5 linguists | |
n.通晓数国语言的人( linguist的名词复数 );语言学家 | |
参考例句: |
|
|
6 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
7 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
8 spiky | |
adj.长而尖的,大钉似的 | |
参考例句: |
|
|
9 linguistics | |
n.语言学 | |
参考例句: |
|
|
10 Mandarin | |
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的 | |
参考例句: |
|
|
11 evoked | |
[医]诱发的 | |
参考例句: |
|
|
12 consonants | |
n.辅音,子音( consonant的名词复数 );辅音字母 | |
参考例句: |
|
|
13 vowel | |
n.元音;元音字母 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。