在线英语听力室

2019年双语新闻 碧昂斯为何能缔造如此多传奇?

时间:2022-05-20 07:23:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Voice of her race

碧昂斯为何能缔造如此多传奇?

In a trailer for her new documentary1, we see Beyonce prepare for her famous 2018 Coachella performance while we hear a voiceover saying, "I want to be representative of my race – the human race."

在碧昂斯全新纪录片的预告中,我们看到她正在为2018年科切拉音乐节上那场声名远扬的表演做着准备,此时,旁白说道:“我想要代表我的种族 —— 全人类。”

Homecoming: A Film by Beyonce came out on April 17. Beyonce directed the film, which is about the making of that performance. She may seem like "just a pop singer", but Beyonce does more onstage than just sing.

纪录片《归家:碧昂斯作品》于4月17日上映。由碧昂斯执导的这部电影讲述了她准备那场表演的全过程。她看起来或许只是个“流行歌手”,但碧昂斯在舞台上的工作远不止唱歌。

According to Marquaysa Battle from Revelist website, Beyonce rarely speaks about social issues publicly. Instead, she uses her performances and music videos as a platform to highlight2 the issues she cares about.

来自Revelist网站的马尔库萨·巴特尔认为,碧昂斯很少公开谈及社会问题,而是将她的表演和音乐录影带作为一个平台,强调她所关注的问题。

Three years ago, at the 2016 MTV Video Music Awards, the US pop singer stirred3 controversy4 when she performed in front of a sign saying "FEMINIST5".

在三年前的2016MTV音乐录影带大奖颁奖礼上,这位美国流行歌手在一个写有“女权主义者”的标牌前面表演,引发了争议。

The same year at the Super Bowl halftime show, Beyonce sang with an army of dancers dressed in the uniform of the Black Panther Party, a 1960s black activist6 group. Her performance was "about the entirety of the black experience in the US, which includes standards of beauty, disempowerment, culture and the shared parts of our history", wrote The New York Times.

在同年的超级碗中场秀上,碧昂斯和一队穿着黑豹党(上世纪60年代的黑人运动团体)制服的舞者同台。她的表演“关乎黑人在美国的种种经历,如审美标准、剥夺权力、文化以及我们共享的那段历史”,《纽约时报》写道。

And at Coachella 2018, Beyonce's dancing and costumes kept the focus on social themes. It was "a celebration of blackness and womanhood", wrote Joey Guerra of the Houston Chronicle.

而在2018年的科切拉音乐节上,碧昂斯的舞蹈和服装继续强调了社会话题。这是“对于黑人及女性的颂扬”,《休斯顿纪事报》的乔伊·格拉如此写道。

Farrah Cambrice, an African-American professor at Prairie View A&M University, saw herself in Beyonce's performance. "She told our story to a mainstream7 audience," Cambrice said.

普雷里维尤农工大学的美籍非裔教授法拉·坎布里斯在碧昂斯的表演中看到了她自己。“她向主流大众讲述了我们的故事,”坎布里斯说道。

Perhaps, as eye-catching and empowering as her performances were, the real magic of Beyonce is her self-belief. You never doubt for a second that she's feeling what she's singing and performing.

尽管碧昂斯的表演引人注目又充满力量,但她的真正魅力在于自信。毫无疑问,她对自己的歌唱和表演深有感触。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 documentary wsxx5     
adj.文献的;n.纪录片
参考例句:
  • This case lacked documentary proof.本案缺少书面证据。
  • I watched a documentary on the Civil War.我看了一部关于内战的纪录片。
2 highlight 3d0xR     
n.加亮区;v.加亮,强调;[计算机]醒目
参考例句:
  • Her performance was the highlight of the show.她的表演是那场演出中最精彩的部分。
  • The highlight of this term is the school trip to Austria.这学期最重要的活动就是去奥地利的校外旅行。
3 stirred 5541e33a1b6fc5b13a368d6c2b41f06a     
v.(使)移动( stir的过去式和过去分词 );搅拌;(使)行动;(使)微动
参考例句:
  • She stirred her tea. 她搅了搅茶。
  • He stirred the coffee until it was a light reddish-brown. 直到咖啡成红褐色,他才停止搅拌。 来自《简明英汉词典》
4 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
5 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
6 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
7 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。