搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Some Good News About Corals and Climate Change
关于珊瑚和气候变化的一些好消息
Christopher Intagliata: Within a few decades, global temperatures are expected to climb to 1.5 degrees Celsius1 above pre-industrial levels. And that's gonna be really bad for corals, according to the latest report out from the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Christopher Intagliata:几十年内,全球气温预计将比工业化前水平高出 1.5 摄氏度。 根据政府间气候变化专门委员会的最新报告,这对珊瑚来说真的很糟糕。
Andréa Grottoli: So the recent IPCC report says that up to 1.5 we can expect 10 to 30 percent coral survivorship. And above that, it decreases precipitously.
Andréa Grottoli:所以最近的 IPCC 报告说,高达 1.5 我们可以预期 10% 到 30% 的珊瑚存活率。 在此之上,它急剧下降。
Intagliata: Andréa Grottoli is a distinguished2 professor at the Ohio State University. Amid the doom3 and gloom of the IPCC report, Grottoli has some rare GOOD news. Corals may be more adaptable4 to future conditions than we thought.
Her team studied three species of coral from the island of Oahu, in Hawaii. They put them in tanks with either heat stress; more acidic water; or both.
Intagliata:Andréa Grottoli 是俄亥俄州立大学的杰出教授。 在 IPCC 报告的厄运和阴郁中,格罗托利有一些难得的好消息。 珊瑚可能比我们想象的更能适应未来的环境。
她的团队研究了夏威夷瓦胡岛的三种珊瑚。 他们将它们放入具有热应力的水箱中; 更多酸性水; 或两者。
Grottoli: And what really matters in this study is the one where both increases in temperature and ocean acidification, because that's exactly what's happening on reefs now.
Grottoli:在这项研究中真正重要的是温度升高和海洋酸化,因为这正是珊瑚礁现在正在发生的事情。
Intagliata: Twenty two months later—they assessed the winners and losers. They found that on average, more than half the corals survived. Even after being punished with warmer, more acidic waters—the kind they'd face under two degrees of global warming.
Intagliata:22 个月后——他们评估了赢家和输家。 他们发现,平均而言,超过一半的珊瑚幸存下来。 即使在受到更温暖、更酸的水的惩罚之后——在全球变暖两度的情况下,他们也会面临这种情况。
Grottoli: The corals that survived, two of the three species were actually physiologically6 performing normally. They were doing more than surviving. They were coping, they'd acclimatized. They were doing well.
Grottoli:幸存下来的珊瑚,三个物种中的两个实际上在生理上表现正常。 他们所做的不仅仅是生存。 他们正在应对,他们已经适应了。 他们做得很好。
Intagliata: The results appear in the journal Scientific Reports. [Rowan H. McLachlan et al, Physiological5 acclimatization in Hawaiian corals following a 22-month shift in baseline seawater temperature and pH]
Intagliata:结果出现在《科学报告》杂志上。
Grottoli says the study provides hope the world's corals may be more resilient than we thought—especially since one of the Hawaiian species they studied is widespread around the planet. But will this good news motivate world leaders to rein7 in warming? Well, corals may be able to wait just a little longer to find out.
格罗托利说,这项研究提供了希望,世界上的珊瑚可能比我们想象的更有弹性——特别是因为他们研究的夏威夷物种之一在地球上广泛分布。 但这个好消息会激励世界领导人控制变暖吗? 好吧,珊瑚也许可以再等一会儿才能找到答案。
1 Celsius | |
adj.摄氏温度计的,摄氏的 | |
参考例句: |
|
|
2 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
3 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
4 adaptable | |
adj.能适应的,适应性强的,可改编的 | |
参考例句: |
|
|
5 physiological | |
adj.生理学的,生理学上的 | |
参考例句: |
|
|
6 physiologically | |
ad.生理上,在生理学上 | |
参考例句: |
|
|
7 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。