搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
I mean, why, why is it that Rosalind Franklin wasn’t given credit for her contributions to the discovery of the structure of DNA1?
我的意思是,为什么,为什么罗莎琳德·富兰克林没有因为她对DNA结构的发现而得到表彰?
I think it’s the same type of thing.
我认为这是同样的事情。
We’ll be looking at the obstacles these women faced, but also their passion, their drive, their sheer perseverance2.
我们将会看到这些女性所面临的障碍,还有她们的激情,她们的动力,她们纯粹的毅力。
We’re revisiting the historical record one extraordinary scientist at a time.
我们将重新审视历史记录,一次一位杰出的科学家。
But I finally figured out, wait a second. There’s an alternative story here.
不过我终于想通了,等一下。 这里有另一个故事。
Join us as we honor these remarkable3 untold4 stories.
加入我们,让我们向这些不为人知的非凡故事致以敬意。
Lost Women of Science coming November 4th, wherever you get your podcasts.
《科学界消失的女性》将于11月4日开播,无论你在哪里收听播客。
Getting to these stories requires lots of digging.
要了解这些故事需要大量的挖掘。
We at Lost Women of Science go searching in archives, in museums, in hospitals, in people’s basements to piece these people’s lives back together after they’ve been neglected for many, many decades.
我们《科学界消失的女性》会去档案馆、博物馆、医院、人们的地下室寻找,在这些人被忽视了几十年后,把他们的生活拼凑起来。
Our first season is about a pathologist named Dorothy Andersen, the first person to identify cystic fibrosis in a patient in the 1930s.
我们的第一季是关于一个名叫多萝西·安德森(Dorothy Andersen)的病理学家,她是20世纪30年代第一个发现囊性纤维化患者的人。
Her work is the foundation for the treatments available for the disease today.
她的工作成果是今天治疗这种疾病的基础。
In the Lost Women of Science podcast, we break down the science and we try to figure out who these people were and what the world around them was like then.
在《科学界消失的女性》播客中,我们分析了科学,试图弄清楚这些人是谁,以及他们当时周围的世界是什么样子。
It’s like a science podcast meets a period piece meets a mystery.
这就像科学播客遇到历史人物遇到谜题一样。
The more I do this research, the more I realized that women were at the heart of some of the most important developments in science.
我做的这项研究越多,我就越意识到女性是一些最重要的科学发展的核心。
A couple of examples: In the early 1900s, Alice Ball, a young Black chemist came up with the most effective treatment for leprosy.
举几个例子:20世纪初,年轻的黑人化学家爱丽丝·鲍尔(Alice Ball)想出了治疗麻风病的最有效方法。
And the work of Katalin Karikó, a Hungarian biochemist, has been crucial to the development of the Pfizer and Moderna COVID vaccine5.
匈牙利生物化学家卡塔林·卡里科(Katalin Karikó)的工作对辉瑞(Pfizer)和现代新冠疫苗的开发至关重要。
Please join us here at Scientific American or wherever you get your podcasts.
请在任何你可以打开播客的地方收听《科学美国人》。
Just look for Lost Women of Science, and you’ll find us.
去寻找《科学界消失的女性》,你就能找到我们了。
1 DNA | |
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸 | |
参考例句: |
|
|
2 perseverance | |
n.坚持不懈,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
3 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
4 untold | |
adj.数不清的,无数的 | |
参考例句: |
|
|
5 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。