在线英语听力室

胡敏读故事记单词托福词汇087

时间:2009-10-16 07:44:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Lesson 87 Career Dreaming 职业梦

Words:

 

envious1 adj. 嫉妒的,羡慕的

 

envision vt. 想象,预想

 

envoy2 n. 外交使节,使者

 

ephemeral adj. 短暂的,转瞬即逝的

 

epic3 n. 史诗,叙事诗

 

epidemic4 n. 传染病,流行病

 

episode n. 插曲,一段情节

 

epoch5 n. 新纪元,时代

 

equate6 vt. (使)等同,认为。。。相等

 

equation n. 等式;相等,平衡

 

equilibrium7 n. (敌对之间)均衡;(情感)平衡

 

equipment n. 设备

 

equitable8 adj. 公平的,公正的

 

equivalent n. 等同品;adj. 相等的,等同的;等值的

 

equity9 n. 公平,公正

 

eradicate10 vt. 根除,杜绝

 

erase11 vt. 抹掉,擦去

 

erect12 vt. 使竖立,建立,创立

 

erode13 vt. 腐蚀,侵蚀

 

erosion n. 腐蚀,侵蚀

 

“I can envision you as a U.S. envoy to a small undeveloped country,” Tony said. He was Andy’s best friend He was proud of

the fact that Andy’s confidence by equating14 him with great people. “You could be the equivalent of a hero in an epic. You would make your classmates envious, and they’d have to erect a statue of you in front of the school.”

 

“Very funny,” Andy replied. “But in fact, an envoy is an ephemeral job. He usually stays for one episode then he leaves.” Andy was a very smart boy. If you gave him the right equipment, he could accomplish anything. But he lacked confidence.

 

“Well, perhaps you’ll be the doctor who stops the spread of epidemics,” Tony said, “or the scientist who eradicates15 the AIDS virus. Since you like the outdoors, maybe you’ll find a solution for soil erosion that will prevent the great rivers of the world from eroding16 their banks.”

 

“Let’s be a little more realistic, okay?” Andy said. “And let’s be equitable and talk about you. You love math equations. Perhaps you will force the scholars to erase earlier theories. Or maybe you’ll be an anthropologist17 who discovers exciting new fossils from the Pleistocene Epoch.”

 

“Thanks for your attempt at equity,” Tony said, “but you really can’t equate your intellect with mine. You are a dozen times smarter. I’m only good at one thing.”

 

“What’s that?” asked Andy.

 

“Being a good public relations agent,” Tony replied.

 

托尼是安迪最好的朋友。托尼以安迪是整个学校最优秀的学生而自豪。他总是把安迪与为人相提并论,以此来增强安迪的自信心。“我能想见你作为美国外交是这前往一个欠发达的小国家。”托尼说。“你还可以跟史诗中的英雄媲美。你可以让你的同学羡慕你,而且他们会在校门前为你立一尊雕像。”

 

“真有趣。”安迪回答,“但事实上,使者是一种短暂的工作,他通常为处理一个事件而稍事停留。事毕,即离任回国。”安迪是个很聪明的孩子。你如果给他必要的设备,他什么都能造出来,但他缺乏信心。

 

“那么,也许你会成为一名能防止传染病传播的医生,”托尼说,“或者成为一位根除艾滋病病毒的科学家。因为你喜欢野外活动,也许你能找到办法解决土壤侵蚀问题,那样就可以防止世界上主要河流侵蚀其河岸的问题了。”

 

“我们还是更现实一点,好吗?”安迪说,“让我们公平些,谈谈你吧。你对数学等式感兴趣,也许你会提出一个新的经济平衡理论,从而使学者们不得不摒弃先前的理论。或者也许你会发现更新时代一块令人激动的新化石,成为一名人类学家。”

 

“谢谢你给我公平待遇,”托尼说,“但你真的不能把你的才智与我的等同起来。你比我聪明得多。我只擅长于一件事。”

 

“什么?”安迪问。

 

“做一名优秀的公关人员。”托尼说。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
2 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
3 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
4 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
5 epoch riTzw     
n.(新)时代;历元
参考例句:
  • The epoch of revolution creates great figures.革命时代造就伟大的人物。
  • We're at the end of the historical epoch,and at the dawn of another.我们正处在一个历史时代的末期,另一个历史时代的开端。
6 equate NolxH     
v.同等看待,使相等
参考例句:
  • You can't equate passing examination and being intelligent.你不能把考试及格看成是聪明。
  • You cannot equate his poems with his plays.你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。
7 equilibrium jiazs     
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
参考例句:
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
8 equitable JobxJ     
adj.公平的;公正的
参考例句:
  • This is an equitable solution to the dispute. 这是对该项争议的公正解决。
  • Paying a person what he has earned is equitable. 酬其应得,乃公平之事。
9 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
10 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
11 erase woMxN     
v.擦掉;消除某事物的痕迹
参考例句:
  • He tried to erase the idea from his mind.他试图从头脑中抹掉这个想法。
  • Please erase my name from the list.请把我的名字从名单上擦去。
12 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
13 erode NmUyX     
v.侵蚀,腐蚀,使...减少、减弱或消失
参考例句:
  • Once exposed,soil is quickly eroded by wind and rain.一旦暴露在外,土壤很快就会被风雨侵蚀。
  • Competition in the financial marketplace has eroded profits.金融市场的竞争降低了利润。
14 equating 07d40297d19f627f0452d3a051f97d50     
v.认为某事物(与另一事物)相等或相仿( equate的现在分词 );相当于;等于;把(一事物) 和(另一事物)等同看待
参考例句:
  • [ Ray ] I definitely started equating crossword puzzles with songwriting. 我已经干脆开始把字谜游戏等同于歌曲写作了。 来自电影对白
  • But they have a hard time equating plural marriage with those evils. 但是他们很难把这种多妻婚姻与上面说的那些坏事联系起来。 来自互联网
15 eradicates 2b346f6084beed700c1a7989a44540ce     
根除者( eradicate的名词复数 ); 褪色灵
参考例句:
  • Time proves, delivers, alters and eradicates ad infinitum. 时间能证明一切,给予一切,改变一切,也能消灭一切。
  • The Jinshan Dam took when flood-diversion sluice downriver anti-water barrier, it eradicates cannot have artificial resistance. 金山坝作为分洪闸下游阻水障碍时,其破除不会有人为的阻力。
16 eroding c892257232bdd413a7900bdce96d217e     
侵蚀,腐蚀( erode的现在分词 ); 逐渐毁坏,削弱,损害
参考例句:
  • The coast is slowly eroding. 海岸正慢慢地被侵蚀。
  • Another new development is eroding the age-old stereotype of the male warrior. 另一个新现象是,久已形成的男人皆武士的形象正逐渐消失。
17 anthropologist YzgzPk     
n.人类学家,人类学者
参考例句:
  • The lecturer is an anthropologist.这位讲师是人类学家。
  • The anthropologist unearthed the skull of an ancient human at the site.人类学家在这个遗址挖掘出那块古人类的颅骨。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。