在线英语听力室

胡敏读故事记单词 可被牺牲的外交官上

时间:2006-01-23 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:00.00]diminish-discretion1 Expendable diplomats3
[00:03.24]可被牺牲的外交官
[00:06.48]You know that I have diplomatic immunity4!said the Ambassador,"
[00:09.21]你知道我有外交豁免权!"大使说。
[00:11.94]"I strongly disapprove5 of your holding me against my will in this room"
[00:14.92]我强烈反对违背我的意愿把我关在这个房子里!"
[00:17.89]His captor,a man dressed in discreet6 dark clothing,
[00:20.87]俘获他的人穿着不 显眼的黑衣服,
[00:23.85]responded with such calm
[00:25.68]他回答时很镇静,
[00:27.51]that it displayed his confidence in his own discipline.
[00:29.94]显示出训练有素的自信。
[00:32.37]There is nothing special about you,dear,sir.
[00:34.89]"亲爱的先生,你没有什么特殊的。
[00:37.41]That is one of my main goals here,todisabuse you of your feelings of grandeur7.
[00:40.84]我在这儿的主要目的之一就是消除你的高贵感。"
[00:44.28]"I am nothing!"
[00:45.70]我什么也不是!
[00:47.12]If you think that you can diminish the role of my country in this city
[00:49.96]如果你认为贬低我国在本市所起的作用的话,
[00:52.79]by harming me then you are wrong!
[00:54.71]可以通过伤害我,那么你错了!
[00:56.63]I am just one discrete8 unit discharged here for a certain purpose.
[00:59.87]我只是由于某种目的被释放到这儿的一个各别个体。
[01:03.11]When my government notices the discrepancy9 of my absence,
[01:05.84]当我国政府发现我失踪这样的差异后,
[01:08.57]they will discern the potential disaster,and hire a replacement10.
[01:11.44]他们就会看出潜在的不幸,从而雇人顶替我。
[01:14.32]That is something we are all trained to understand.
[01:16.54]这是我们经过训练都能理解的。
[01:18.76]Every diplomat2 is expendable.
[01:20.73]外交官都是可以被牺牲的,
[01:22.70]We can each be discarded at a moment's notice and our policy will not change.
[01:25.89]一接到通知我们每个人都可以被抛弃,我们的政策是不会变的。"
[01:29.08]"A sick system if you ask me!" Said the captor,"
[01:31.65]如果你问我的话,我会说这种制度有问题!"俘获他的人说道,
[01:34.22]tiring of the discourse11 and turning to dip his spoon in to stir a cup of tea.
[01:37.55]他厌烦了谈话,转身把勺子浸到茶里搅动起来。
[01:40.88]"And one that needs to be discredited12."
[01:42.80]而且这种制度需要怀疑。
[01:44.72]Well,do not discount the power of negative press and death during kidnapping.
[01:48.15]好了,不要怀疑负面报道的力量和绑架期间的死亡。
[01:51.57]When I have disclosed the ransom13 that I want,
[01:53.84]我一旦公开想要的赎金,
[01:56.11]your government will pay it
[01:57.75]你们政府就会支付,
[01:59.38]and even issue me an honorary diploma from Harvard if I so ask for it.
[02:02.55]如果我要求,他们甚至还会给我颁" 发哈佛大学的荣誉学位证书。
[02:05.73]"The captor stirred his tea and slowly lifted his head.
[02:08.31]俘获者搅了搅茶,然后慢慢抬起头,
[02:10.90]"And they will honor my request for discretion as well."
[02:13.22]而且他们还会尊重我对于斟酌处理权的要求。
[02:15.55]I have your wife and daughter in another location!"
[02:17.97]我把你的妻子和女儿关在了另外一个地方!
[02:20.38]"At those words the ambassador lost all hope and lowered his head.
[02:23.46]听到这些话,大使失去了所有的希望并低下了头。
[02:26.55]discrimination-disregard A scene caused by discrimination As the crowd dispersed14,
[02:32.72]歧视造成的一幕随着人群的散去,
[02:38.90]a disfigured man was left standing15 next to a coke dispenser.
[02:41.63]只剩下一个毁了容的男子站在可乐自动售货机旁
[02:44.36]The level of calm he displayed
[02:48.12]was disproportionate to the level of chaosthat he had just created.
[02:51.15]他表现出的镇定与他刚才造成的混乱一点儿都不相称。
[02:54.18]"I am tired of being discriminated16 against because of how I look!" He yelled.
[02:57.31]"我受够了对我的相貌的歧视!"他喊道。
[03:00.43]"The disparity between what I experience
[03:05.29]and normal people experience is unbearable17."
[03:07.61]"我受不了我和常人之间经历的悬殊。"
[03:09.94]"If you have a dispute with your employer"
[03:12.00]如果你和雇主之间发生了争执,
[03:14.06]we can help you get a good lawyer.
[03:15.94]我们可以帮你找个好律师!"
[03:17.83]"No lawyer can help me.Every lawyer is ..."
[03:20.79]"没有律师能帮我,每个律师都是......"
[03:23.76]Yelled the man as he let fly a series of disparaging18 remarks about lawyers.
[03:27.33]男子吼叫着,把律师狂贬了一通。
[03:30.91]His disdain19 for lawyers was made clear in that moment
[03:33.69]此刻他对律师的蔑视清晰可见,
[03:36.48]as did his level of disillusionment.
[03:38.45]就像他的幻灭程度清晰可见一样。
[03:40.42]The policeman who had spoken knew that he had to handle this man
[03:43.54]刚才说话的警察知道应付好这个男子
[03:46.66]before the situation disintegrated20 even further.
[03:49.20]他得在局势进一步恶化之前.
[03:51.73]But his first priority
[03:53.46]但是他的第一优先考虑是
[03:55.18]was the disposal of the gun that the disfigured man was holding
[03:57.86]处理掉他手中的枪
[04:00.54]before the man showed total disregard for order and hurt someone.
[04:03.47]在这个毁容男子完全漠视秩序从而伤害他人之前。
[04:06.41]I won't disprove your feelings about lawyers"
[04:08.79]我不会反驳你对律师的看法,
[04:11.17]nor can I stop discrimination,sir.
[04:13.19]也无法阻止歧视,先生。
[04:15.22]But I can dismiss all of these policeman with guns pointing at you
[04:18.09]“我可以解散所有这些拿枪指着你的警察。
[04:20.96]if you would just put down that gun.Said the policeman.
[04:23.48]如果你能把手中的枪放下。“警察说。
[04:26.00]If you dismantle21 me of my gun then no one will listen anymore.
[04:28.98] "如果你拆掉了我的枪,那就没入会听我的了。
[04:31.96]This is disharmony,
[04:33.65]这是不协调的,
[04:35.33]No,this disharmony must continue and you have to get that reporter,
[04:38.86]不,这种不协调必须继续,你得找记者
[04:42.38]Buck Williams to put me on TV so that I can say what I have to say.
[04:45.71]"布克·威廉姆斯让我上电视,这样我就可以说出我要说的话。"
[04:49.04]" He isn't that one reporter who was disenfranchised recently?"
[04:51.77]"他不是那个最近被剥夺 权利的记者吗?"
[04:54.50]Whispered another policenan.
[04:56.28]另一个警察低声说道。
[04:58.06]Yes it was,but they decided22 to do anything to buy time
[05:01.88]是的,但是他们决定想尽办法赢得时间
[05:05.71]and give the disfigured man chance to speak about the wrongs he had suffered.
[05:08.74]给这个毁容男子一个机会,让他说出他的冤情。
[05:11.77]disrupt-dividend23 A dissertation24 on diversity
[05:16.34]关于多样性的专题论文
[05:20.91]As Marissa distributed her dissertation to her distinguished25 guests
[05:24.85]玛莉莎在向贵宾分发专题论文的时候,
[05:28.78]her attention was diverted by the absence of Professor Bell.
[05:31.56]贝尔教授的缺席转移了她的注意力。
[05:34.34]Professor Bell was her strongest supporter and Marissa needed her.
[05:37.37]贝尔教授是她最坚强的支持者,玛莉莎需要她。
[05:40.40]The crowd was not as diverse as Marissa had hoped.
[05:42.73]与会者没有像玛莉莎原来希望的那样多种多样。
[05:45.05]Her other supporter had been called to appear in District Court
[05:47.78]她的男一位支持者应召去了地区法庭,
[05:50.51]and Professor Bell was all she had.
[05:52.64]这样贝尔教授就成了她惟一的支持者。
[05:54.77]Marissa needed the diversity;
[05:57.05]玛莉莎需要不同的人,
[05:59.34]too many white men in the crowd
[06:01.26]因为白人太多
[06:03.18]would lead to a distinct bias26 against her findings.
[06:05.61]会明显造成对她的研究成果的偏见。
[06:08.04]This began to distil27 a sense of fear in Marissa,
[06:10.31]这一点开始在玛莉莎心中产生一种恐惧感,
[06:12.58]but she quickly brushed aside the distraction28
[06:14.86]但她很快不再分心,
[06:17.13]and continued with her distribution.
[06:19.21]继续分发论文。
[06:21.28]As she finished and prepared to begin,Marissa hoped for any diversion.
[06:24.56]发完论文准备开始的时候,玛莉莎希望来点儿娱乐性的东西。
[06:27.84]After a few minutes of introducing her topic
[06:30.06]花了几分钟时间介绍主题之后,
[06:32.28]a hand in the back of the room distracted Marissa.
[06:34.50]房间后面的一只手分散了玛莉莎的注意力。
[06:36.72]There were several distinctive29 bracelets30 on that hand
[06:38.94]那只手戴着几只特殊的手镯,
[06:41.16]and Marissa smiled to see Professor Bell coming to the front.
[06:43.74]看到贝尔教授走上前来,玛莉莎笑了。
[06:46.31]The other people were only disrupted briefly31, however,
[06:49.55]但其他人只是被打扰了片刻,
[06:52.79]and Marissa continued talking;now with more confidence.
[06:55.52]玛莉莎继续发言,这回她的信心更足了。
[06:58.25]When her talk was finished it was time for questions.
[07:00.77]发完言之后,是提问时间。
[07:03.29]One professor asked about several of the distinctions in her research.
[07:06.61]有位教授就她的研究中的几个特点提了问。
[07:09.92]Another asked if she had included the proper
[07:14.57]level of diversificationin her sampling procedures.
[07:17.25]另外有个教授问她是否在取样过程中考虑了适当程度的多样化。
[07:19.93]When a third began to talk about
[07:22.11]当第三个教授开始说
[07:24.29]how they thought Marissa had distorted her key findings,
[07:26.97]他们如何觉得玛莉莎曲解了一些重要发现时,
[07:29.65]the room dissolved into groups arguing quite loudly.
[07:32.17]一屋子人分成了几个小组,开始大声争辩起来。
[07:34.69]The room only quieted when Professor Bell stood up to defend Marissa.
[07:37.97]贝尔教授站起来为玛莉莎辩护的时候人们才开始安静下来。
[07:41.24]It was quite a dividend to see her rebuke32 all of those middle-class,
[07:47.51]white male professors.
[07:49.09]看到她驳斥那些中产阶级的白人男教授真是一种回报。
[07:50.67]But as Marissa saw the scene her research had caused,
[07:53.55]但是看到她的研究引发的场面,
[07:56.42]she knew that more would come
[07:58.25]还会有更多的事情发生
[08:00.08]when she disseminated33 her findings to the rest of the world.
[08:02.72]玛莉莎知道一旦把她的研究成果散发到世界上其他地方
[08:05.36]Professor Bell wouldn't be able to calm that storm.
[08:08.08]贝尔教授将无法平息那时的风暴。
[08:10.81]divine-dormitory A docket found
[08:15.35]摘要找到了吉
[08:19.88]Jill couldn't find the docket anywhere.
[08:22.96]尔到哪儿都找不到那份摘要,
[08:26.04]But she kept looking passing by the dormant34 body of her husband on the couch
[08:29.62]但她一直找个不停,并从在沙发上睡着了的丈夫身边走过。
[08:33.20]The light from the dame35 in the ceiling made her suddenly feel dizzy
[08:36.14]从天花板的圆顶射下来的 灯光让她突然感到头晕目眩,
[08:39.08]and she sat down.
[08:40.56]于是她坐了下来。
[08:42.03]How she had escaped her domestic life
[08:44.16]她是如何摆脱家庭生活
[08:46.29]and her dominant36 husband to return to college she would never know.
[08:49.11]和丈夫的控制又回到大学的,她始终不得而知。
[08:51.93]He hadn't taken it well,
[08:53.97]他没有心平气和地接受,
[08:56.01]but he acknowledged that it was better for the kids than a divorce
[08:58.83]但是承认对孩子来说这比离婚好,
[09:01.65]and he sincerely hoped it would make her happy.
[09:03.93]并且真诚希望这样会让她快乐。
[09:06.22]If she didn't find her documentation,however,
[09:08.70]但是如果找不到她的文献资料,
[09:11.18]she would be doomed37 to domesticate38 herself again.
[09:13.56]那她注定要再次适应家庭生活。
[09:15.94]She walked past the wall of plants
[09:18.46]她走过植物墙。
[09:20.98]that marked their division of living room from dining room. Nothing.
[09:24.10]将起居室和餐厅分隔开的什么也没有。
[09:27.22]Jill was becoming dominated by fear
[09:29.90]她内心被恐惧所占据
[09:32.58]when she remembered
[09:34.05]吉尔想起
[09:35.53]that she had taken the documents to her son'sdivisional soccer play offs
[09:41.28]near the dockyard two days ago.
[09:43.20]两天前她曾把文件拿到船厂附近去看她儿子参加的分胜负的足球加时赛,
[09:45.12]She prayed a prayer asking for divine help and left her domain39.
[09:48.15]她做了下祷告,祈求神的帮助,然后离开了她的活动范围。
[09:51.18]"That's an interesting documentary you're writing."
[09:54.00]"你写的这个纪录片很有意思。
[09:56.82]"Said the maintenance worker when he handed the docket back to Jill.
[09:59.80]维修工把摘要还给吉尔时说道,
[10:02.78]"I was just about to take it to one of the dormitories when you drove up."
[10:05.81]"你开车过来时我正要把它送到学生宿舍去。"
[10:08.84]"I was getting so worried that I wouldn't find it."
[10:11.62]我担心找不到,都快急疯了,
[10:14.40]Is there anything I can do to thank you.?
[10:16.44]"我能做点儿什么感谢你呢?"
[10:18.48]"Oh, no.But I do admit that having a bit of dominance over a beautiful,"
[10:23.26]不用,不用。但我真的承认能对一个又聪明、
[10:28.04]intelligent woman is quite intriguing40.
[10:30.41]又漂亮的女人有点儿支配权是很让人感兴趣的。
[10:32.79]But no, no,I'm just joking.
[10:34.62]"不,不,我只是开个玩笑。"
[10:36.45]"Thank you." Said Jill feeling a little bit uncomfortable."
[10:39.32]谢谢,"吉尔说,心里觉得有点儿不舒服。
[10:42.19]"Oh, well there is one thing you could do for me."
[10:44.98]"哦,你可以为我做件事。
[10:47.76]"He said,as Jill looked a little bit worried.
[10:49.94]他说,吉尔回过头来,显得有些着急,
[10:52.12]"You could donate some money to the after-school program."
[10:54.94]你可以向课外活动项目捐赠点儿钱,
[10:57.76]Those kids really need some new balls to play with.
[10:59.98]"那些孩子真的需要一些新球玩玩。"
[11:02.20]"No problem." Jill replied with relief."
[11:04.54]没问题。"吉尔如释重负地答道,
[11:06.88]"I'll talk to my friends right away."
[11:08.71]我马上就和朋友们谈。
[11:10.54]"downpour-durableNo drudgery42 in the ditches
[11:15.46]水沟里干活不觉累
[11:20.39]Sam was dredging the drainage ditch behind the town dump
[11:23.47]山姆正在镇垃圾场后面疏浚排水沟
[11:26.55]when the downpour began.
[11:28.22]开始下倾盆大雨时.
[11:29.89]There were only a couple of small droplets43 at first,
[11:32.62]起初只有几滴小雨,
[11:35.35]but then the rain really began to fall.
[11:37.34]不久就真的下大了。
[11:39.32]He smiled as he hoped that the drought would now be over
[11:41.65]他笑了,因为他希望旱灾会就此结束--
[11:43.97]they were long due for some rain.
[11:45.96]-早就该下点儿雨了。
[11:47.94]He put down his shovel44 and drill
[11:49.83]他放下铁锹和钻头,
[11:51.71]and happily escaped the drudgery of his work to the shed on the hill.
[11:54.59]很高兴能到山上避雨处逃避他那单调乏味的工作。
[11:57.48]Inside he shut the door and sat down to relax.
[11:59.96]一到里面他就把门关上,坐下来休息。
[12:02.44]Not paying attention to the draft coming in through the walls
[12:05.17]山姆没有注意到从墙缝吹进来的风,
[12:07.90]Sam's thoughts began to drift.
[12:09.78]他的思绪开始漂浮起来。
[12:11.66]It was a dubious45 job,cleaning ditches,
[12:13.85]疏通水沟的工作是让人怀疑,
[12:16.03]but he had accepted the dramatic change in lifestyle quite easily.
[12:18.81]但他还是很轻松地接受了生活方式的突然变化。
[12:21.59]He had never been happy in the corporate46 world.
[12:23.67]在公司里他从来没有开心过。
[12:25.74]And he had taken the loss of his job
[12:27.82]他失去了工作
[12:29.90]because of downsizing quite hard at first.
[12:31.97]由于实行机构精简,一开始他还接受不了,
[12:34.05]But then he had accepted the downturn to see what life still had to offer.
[12:37.08]但是后来他接受了这种下降趋势,他想看看生活还会给他些什么。
[12:40.11]When he found his current job,his family dubbed47 him lost forever.
[12:43.23]找到现在这份工作时,全家人都称他是彻底完蛋了。
[12:46.35]They had thought he would be able to find a duplicate job in another company,
[12:49.19]他们原以为他会在另一家公司找到一份和以前完全一样的工作,
[12:52.02]but that thought was dreadful for Sam
[12:54.20]但这种想法对于山姆来说太可怕了,
[12:56.39]and he knew that he wouldn't have been durable41 enough
[12:58.61]因为他知道他不可能有足够的耐力
[13:00.83]to be happy again in business.
[13:02.60]在商界重新找到快乐。
[13:04.38]Now,Sam was quite happy.
[13:06.86]现在山姆很幸福。
[13:09.34]It was a drastic change,sure,
[13:11.38]没错,变化是大了点儿,
[13:13.42]moving from a nice office in a tall building
[13:15.76]从在高楼大厦办公
[13:18.09]to always working in fields and ditches,
[13:20.07]变为总是在田野和水沟里工作,
[13:22.04]but Sam quite liked being outside and he was happy.
[13:24.56]但山姆很喜欢在外面工作,他因此而感到快乐。
[13:27.08]When the rain stopped Sam peacefully stepped out of the shed and went back to work.
[13:30.20]雨停了,山姆平静地走出避雨处回去工作。
[13:33.32]The air was fresh and he regretted nothing.
[13:35.60]空气很清新,他一点儿也不后悔。
[13:37.87]duration-edificeDaryl the Dwarf49
[13:41.96]侏儒达里尔来
[13:46.04]Ecotourism was good for Daryl the dwarf.
[13:49.22]生态旅游对侏儒达里尔来说是有好处的。
[13:52.39]And while he came from a long dynasty of hill dwellers50
[13:54.82]达里尔出身于一个历史悠久的山地居民王朝,
[13:57.25]that had traditionally been quite eccentric,
[13:59.44]而那些山地居民从传统上来讲很有些古怪,
[14:01.64]he was getting used to frequent visitors.
[14:03.70]但他对经常有游客过来已经慢慢在习惯。
[14:05.77]His relatives didn't help much;they suffered from social dysfunction.
[14:08.99]亲戚们帮不了多少忙,因为他们在社交方面有障碍。
[14:12.22]But they were dwindling51 each year
[14:14.05]但他们的人数每年在减少,
[14:15.88]and someone had to find a way to carry on their legacy52.
[14:18.25]得有人想办法继承他们的遗产。
[14:20.63]Daryl brushed off his dusty jacket and went outside to gather some food.
[14:23.80]达里尔掸了掸满是灰尘的夹克衫,出去找一些吃的。
[14:26.98]The earthbound life required no grocery stores,
[14:29.34]靠土地吃饭的生活不需要杂货店,
[14:31.71]only time gathering53 edible54 plants and berries.
[14:33.99]只需要有时间采集可以食用的植物和浆果。
[14:36.28]It was darker than usual for nighttime, but that was because of the eclipse.
[14:39.40]这天晚上比平时更黑,但那是因为出现了月食。
[14:42.52]When Daryl heard a small noise,he ducked his head with ease.
[14:45.11]达里尔听到了一点儿响声,他轻松地低下了头,
[14:47.69]The bat,guided by echolocation,
[14:50.21]因为蝙蝠有回声定位的指引
[14:52.73]would never have hit him the echoes would have located Daryl's head.
[14:55.82]是不会撞上他的。回声会定位达里尔头部的位置,
[14:58.90]But he had moved as a reflex.
[15:00.78]但他还是本能地动了一下。
[15:02.66]Daryl soon arrived at the edge of the field
[15:05.33]达里尔很快到了田边,
[15:07.99]where he would gather a unique plant,the Eclipse Flower.
[15:09.92]他将在那儿采摘一种独特的植物--月食花。
[15:11.86]This flower only bloomed during the very short duration of an eclipse.
[15:16.32]这种花只在月食发生时那段很短的期间开放。
[15:20.79]How that plant survived Daryl didn't know;
[15:23.01]这种植物是怎么存活下来的达里尔并不知道,
[15:25.23]it was an edifice48 of the mystery of nature.
[15:27.45]这是神秘大自然精心建造的东西。
[15:29.67]But he did know that, when brewed55 properly,
[15:32.15]但他确实知道,经过精心酿造
[15:34.64]the drink from the flower made one feel quite dynamic.
[15:37.12]这种花制作出来的酒会使人充满活力。
[15:39.60]He had learned thisduring his edification with his grandmother who was now long dead.
[15:43.07]这一知识是他早已去世的祖母教给他的。
[15:46.55]Daryl lay down on the ground to wait.
[15:48.43]达里尔躺在地上等着。
[15:50.31]He would have to wait for the right moment,but that was a small price to pay.
[15:53.59]他得等待合适的时机,但那得付出一点小小的代价。
[15:56.87]Dwelling on the earth had many small costs,
[15:59.05]生活在地球上需要付出许多小的代价,
[16:01.23]but they were all worth living an earnest life in harmony with nature.
[16:04.26]但他们都值得过一种认真的生活,与大自然和谐相处.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
2 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
3 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
4 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
5 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
6 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
7 grandeur hejz9     
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
参考例句:
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
8 discrete 1Z5zn     
adj.个别的,分离的,不连续的
参考例句:
  • The picture consists of a lot of discrete spots of colour.这幅画由许多不相连的色点组成。
  • Most staple fibers are discrete,individual entities.大多数短纤维是不联系的单独实体。
9 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
10 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
11 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
12 discredited 94ada058d09abc9d4a3f8a5e1089019f     
不足信的,不名誉的
参考例句:
  • The reactionary authorities are between two fires and have been discredited. 反动当局弄得进退维谷,不得人心。
  • Her honour was discredited in the newspapers. 她的名声被报纸败坏了。
13 ransom tTYx9     
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
参考例句:
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
14 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
15 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
16 discriminated 94ae098f37db4e0c2240e83d29b5005a     
分别,辨别,区分( discriminate的过去式和过去分词 ); 歧视,有差别地对待
参考例句:
  • His great size discriminated him from his followers. 他的宽广身材使他不同于他的部下。
  • Should be a person that has second liver virus discriminated against? 一个患有乙肝病毒的人是不是就应该被人歧视?
17 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
18 disparaging 5589d0a67484d25ae4f178ee277063c4     
adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
参考例句:
  • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
19 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
20 disintegrated e36fb4ffadd6df797ee64cbd05a02790     
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The plane disintegrated as it fell into the sea. 飞机坠入大海时解体了。
  • The box was so old;it just disintegrated when I picked it up. 那箱子太破旧了,我刚一提就散了。 来自《简明英汉词典》
21 dismantle Vtlxa     
vt.拆开,拆卸;废除,取消
参考例句:
  • He asked for immediate help from the United States to dismantle the warheads.他请求美国立即提供援助,拆除这批弹头。
  • The mower firmly refused to mow,so I decided to dismantle it.修完后割草机还是纹丝不动,于是,我决定把它拆开。
22 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
23 dividend Fk7zv     
n.红利,股息;回报,效益
参考例句:
  • The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
  • The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
24 dissertation PlezS     
n.(博士学位)论文,学术演讲,专题论文
参考例句:
  • He is currently writing a dissertation on the Somali civil war.他目前正在写一篇关于索马里内战的论文。
  • He was involved in writing his doctoral dissertation.他在聚精会神地写他的博士论文。
25 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
26 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
27 distil nsqxt     
vt.蒸馏;提取…的精华,精选出
参考例句:
  • You can distil fresh water from the sea.你可以用蒸馏法从海水中提取淡水。
  • The writer managed to distil his ideas into one succinct article.作家努力把他的想法浓缩成一篇简练的文章。
28 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
29 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
30 bracelets 58df124ddcdc646ef29c1c5054d8043d     
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 )
参考例句:
  • The lamplight struck a gleam from her bracelets. 她的手镯在灯光的照射下闪闪发亮。 来自《简明英汉词典》
  • On display are earrings, necklaces and bracelets made from jade, amber and amethyst. 展出的有用玉石、琥珀和紫水晶做的耳环、项链和手镯。 来自《简明英汉词典》
31 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
32 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
33 disseminated c76621f548f3088ff302305f50de1f16     
散布,传播( disseminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their findings have been widely disseminated . 他们的研究成果已经广为传播。
  • Berkovitz had contracted polio after ingesting a vaccine disseminated under federal supervision. 伯考维茨在接种了在联邦监督下分发的牛痘疫苗后传染上脊髓灰质炎。
34 dormant d8uyk     
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的
参考例句:
  • Many animals are in a dormant state during winter.在冬天许多动物都处于睡眠状态。
  • This dormant volcano suddenly fired up.这座休眠火山突然爆发了。
35 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
36 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
37 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
38 domesticate PsnxD     
vt.驯养;使归化,使专注于家务
参考例句:
  • Many thousand years ago people learned how to domesticate animals.数千年以前人们就学会了饲养动物。
  • If you domesticate this raccoon,it will have trouble living in the wild.如果你驯养这只浣熊,它生活在野外将会有困难。
39 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
40 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
41 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
42 drudgery CkUz2     
n.苦工,重活,单调乏味的工作
参考例句:
  • People want to get away from the drudgery of their everyday lives.人们想摆脱日常生活中单调乏味的工作。
  • He spent his life in pointlessly tiresome drudgery.他的一生都在做毫无意义的烦人的苦差事。
43 droplets 3c55b5988da2d40be7a87f6b810732d2     
n.小滴( droplet的名词复数 )
参考例句:
  • Droplets of sweat were welling up on his forehead. 他额头上冒出了滴滴汗珠。 来自辞典例句
  • In constrast, exhaled smoke contains relatively large water droplets and appears white. 相反,从人嘴里呼出的烟则包含相当大的水滴,所以呈白色。 来自辞典例句
44 shovel cELzg     
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
参考例句:
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
45 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
46 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
47 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
48 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
49 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
50 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
  • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
51 dwindling f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9     
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
参考例句:
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
52 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
53 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
54 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
55 brewed 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f     
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
参考例句:
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。