在线英语听力室

Berlin 柏林之旅-3

时间:2007-01-16 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

So I think we have seen enough of the political side of Berlin for now. So we are going to visit the Hackeschen Hoefe next. And we’re going by metropolitan1 train because public transport is definitely the best way of getting around Berlin. The Hackeschen Hoefe are a place worth visiting in central Berlin and they are great place for shopping too. So, let’s spend some money.

An underground or suburban2 train departs from the average Berlin station every 5 minutes. Short trips cost one Euros twenty. Longer journeys cost 2.10 (Euros). A day ticket comes to 5 Euros 80 per person. But for all the different lines it is worth picking up a map of the rail network at the information desk to get your bearings. Our trip from the government quarters to Hackeschen Markt takes all of 5 minutes.

The Hackeschen Hoefe formed the largest ensemble3 of inter-connected courtyards in Germany and are protected as a historic monument. They consist of 8 backyards between O. Strasse (street) and Sophien Strasse. Under East German rule, the art nouveau facade4 in this first yard were meant to be removed but fortunately the resistance of the tenants5 prevented this plan from being carried out. Today the renovated6 Hackeschen Hoefe and their surroundings are a magnet for tourists particularly as a place to come shopping. Since Margits and Jants are keen on British lifestyle, Alexander takes them to a very special shop in Sophien Strasse.

“Shall we go inside?”
“Yes, let’s go inside.”
Hallo.
This is typical of Berlin. No matter how unusual your interests, there is a bound to be a shop that caters7 to them.

Margits and Jants are already quite knowledgeable8 when it comes to whisky. But here they receive professional tutoring from a true expert.

E.S.Schmidt , the owner of the shop gives the Bermas some advice on the proper way to enjoy different types of whiskey and invites them to sample some of them.

(Speaking in German ...)

This one's oilier. That’s thinner.
This is really very good. And as a layman9 I say it is very smooth not rough just as you were saying earlier. With such a variety , it's difficult for Jants to decide which one to buy. Finally he finds the perfect souvenir.

----------------------------
bearing: 方向
quarters: n. 住处,位置
ensemble: n. 全体
art nouveau: n. (流行于十九世纪末的)新艺术
tutor: v. 辅导



分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
2 suburban Usywk     
adj.城郊的,在郊区的
参考例句:
  • Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
  • There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
3 ensemble 28GyV     
n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果
参考例句:
  • We should consider the buildings as an ensemble.我们应把那些建筑物视作一个整体。
  • It is ensemble music for up to about ten players,with one player to a part.它是最多十人演奏的合奏音乐,每人担任一部分。
4 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
5 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
6 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
7 caters 65442608bd5622774e5b19fcdde933ff     
提供饮食及服务( cater的第三人称单数 ); 满足需要,适合
参考例句:
  • That shop caters exclusively to the weaker sex. 那家商店专供妇女需要的商品。
  • The boutique caters for a rather select clientele. 这家精品店为特定的顾客群服务。
8 knowledgeable m2Yxg     
adj.知识渊博的;有见识的
参考例句:
  • He's quite knowledgeable about the theatre.他对戏剧很有心得。
  • He made some knowledgeable remarks at the meeting.他在会上的发言颇有见地。
9 layman T3wy6     
n.俗人,门外汉,凡人
参考例句:
  • These technical terms are difficult for the layman to understand.这些专门术语是外行人难以理解的。
  • He is a layman in politics.他对政治是个门外汉。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。