在线英语听力室

美丽新世界Brave New World 第18章(15)

时间:2017-02-24 04:38:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   The Savage1 had retreated towards cover, and now, in the posture2 of an animal at bay,

  野蛮人已往隐蔽处退却,摆出一副暴虎凭河的架势,
  stood with his back to the wall of the lighthouse, staring from face to face in speechless horror, like a man out of his senses.
  此刻正背对着灯塔,瞪着眼前的一张张面孔,恐怖得说不出话来,像个疯子。
  From this stupor3 he was aroused to a more immediate4 sense of reality by the impact on his cheek of a well-aimed packet of chewing-gum.
  一包口香糖准确地打在他脸上,把他从茫然状态惊醒过来,让他感觉到了更为直接的现实。
  A shock of startling pain–and he was broad awake, awake and fiercely angry.
  一阵惊人的疼痛,他完全清醒了,清醒而且暴跳如雷。
  "Go away!" he shouted.
  “滚!”他大叫。
  The ape had spoken; there was a burst of laughter and hand-clapping.
  猴子说话了!欢笑和掌声爆发。
  "Good old Savage! Hurrah5, hurrah!" And through the babel he heard cries of: "Whip, whip, the whip!"
  “可爱的老蛮子!乌拉!乌拉!”他从杂乱的人声里听见了叫喊,“鞭子,鞭子,鞭子!”
  Acting6 on the word's suggestion, he seized the bunch of knotted cords from its nail behind the door and shook it at his tormentors.
  这话启发了他,他抓住门背后钉子上那把打了结的绳,对折磨他的人们摇晃起来。
  There was a yell of ironical7 applause.
  一阵带讽刺意味的欢呼爆出。
  Menacingly he advanced towards them. A woman cried out in fear.
  他气势汹汹地向他们扑去。一个妇女吓得叫了起来。
  The line wavered at its most immediately threatened point, then stiffened8 again, stood firm.
  人群里受到最直接威胁的几个人犹豫了一下,却随即稳住了,站定了。
  The consciousness of being in overwhelming force had given these sightseers a courage which the Savage had not expected of them.
  数量上的绝对优势给了观光者们勇气,这可是出乎野蛮人对他们的估计之外的。
  Taken aback, he halted and looked round.
  他倒退了一步,站住了,四面看看。
  "Why don't you leave me alone?" There was an almost plaintive9 note in his anger.
  “你们为什么就不能够让我安静安静?”他的愤怒中几乎带着悲凉。
  "Have a few magnesium10-salted almonds!" said the man who, if the Savage were to advance, would be the first to be attacked.
  “吃点镁盐杏仁吧!”那人递出了一包杏仁,野蛮人若是进攻他就会首当其冲。
  He held out a packet. "They're really very good, you know," he added, with a rather nervous smile of propitation.
  你知道,”他带着颇有些紧张的微笑,和解地说下去,
  And the magnesium salts will help to keep you young.
  镁盐可以让你永远年轻。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
2 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
3 stupor Kqqyx     
v.昏迷;不省人事
参考例句:
  • As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
  • The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
4 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
5 hurrah Zcszx     
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
  • We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
  • The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
6 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
7 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
8 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
9 plaintive z2Xz1     
adj.可怜的,伤心的
参考例句:
  • Her voice was small and plaintive.她的声音微弱而哀伤。
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
10 magnesium bRiz8     
n.镁
参考例句:
  • Magnesium is the nutrient element in plant growth.镁是植物生长的营养要素。
  • The water contains high amounts of magnesium.这水含有大量的镁。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。