在线英语听力室

欧美名人演讲 第99期:美国总统川普首次国情咨文演讲(6)

时间:2021-07-14 09:04:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Apple has just announced it plans to invest a total of $350 billion in America and hire another 20,000 workers.

苹果公司也刚刚宣布计划在美国投资3500亿美元,并雇佣另外2万名员工。

And just a little while ago, ExxonMobil announced a $50 billion investment in the United States. Just a little while ago.

同时,就在不久之前,埃克森美孚宣布在美国投资500亿美元,就在不久之前。

This, in fact, is our new American moment. There has never been a better time to start living the American dream.

事实上,现在就是我们全新的美国时刻。是我们开始实践美国梦的最佳时机。

So to every citizen watching at home tonight, no matter where you've been or where you've come from, this is your time.

因此,对于今晚在家看这场演讲的每一个公民,无论你去过哪里,或者你来自哪里,这就是你的时代。

If you work hard, if you believe in yourself, if you believe in America,

如果你工作努力,相信自己,相信美国,

then you can dream anything, you can be anything, and together, we can achieve absolutely anything.

你就能有梦想,你可以成就自我,携起手来,我们能成就任何梦想。

Tonight, I want to talk about what kind of future we are going to have and what kind of a nation we are going to be.

今晚,我想谈谈我们将拥有什么样的未来,以及我们将成为什么样的国家。

All of us, together, as one team, one people, and one American family can do anything.

我们所有人只要团结成一个团队,一个民族,一个美利坚大家庭,就可以做到任何事情。

We all share the same home, the same heart, the same destiny1, and the same great American flag.

我们共有一个相同的家,同样的心意,同样的命运,同样的伟大的美国国旗。

Together, we are rediscovering the American way.

携起手来,我们重新发现美国道路。

In America, we know that faith and family, not government and bureaucracy2, are the center of American life.

在美国,我们知道信仰和家庭是美国生活的核心,而非政府和官僚机构。

The motto is "in God we trust."

我们的信条是“我们信仰上帝”。

And we celebrate our police, our military, and our amazing veterans as heroes who deserve our total and unwavering support.

而且我们要赞美我们的警察、军队,以及作为英雄的老兵们,他们值得我们彻底而坚定的支持。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 destiny vvIxu     
n.命运,定数,天命
参考例句:
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
2 bureaucracy Xnqyq     
n.官僚主义,官僚机构,(非民选的)委任官员
参考例句:
  • The bureaucracy has become ossified.官僚主义已变得僵化了。
  • Bureaucracy may be said as a disease in our very vitals.官僚主义可说是我们的心腹之患。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。