在线英语听力室

英语听力:自然百科 大堡礁 堡礁内外(22)

时间:2020-07-09 08:30:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

A cyclone1 can be over 500km across,with winds swirling2 around the eye at 300km per hour.

一个气旋直径能有500公里,风绕着风眼旋转的速度有300公里每小时。

It's the most destructive force the Great Barrier Reef must face.

这是大堡礁必须面对的最具破坏性的力量。

And in February 2011, this part of the reef was hammered by the biggest storm in living memory,Cyclone Yazi.

在2011年二月,大堡礁的这部分被我记忆中最大的暴风雨猛烈敲打Yazi气旋。

This is a special broadcast of 9 News with Peter Overton.

这是第九新闻频道的Peter Overton的一次特别报道。

Live in the cyclone...

飓风现场直播。

Good evening and welcome to a special edition of 9 News,live from Airlie Beach.

大家晚上好,欢迎收看第九新闻频道的特别报道,来自Airlie的现场直播。

The Cyclone Yazi bears down on North Queensland.

飓风在昆士兰州北部登陆。

These are the latest satellite images of the biggest cyclone,Australia has experienced in more than 100 years.

这是这场飓风的最新卫星图像,澳大利亚已经遭遇这种台风多达一百多年之久了。

Estimated to have the same intensity3 as Hurricane Katrina,it's a category 5, you can't get anything more powerful.

据估计它和卡特里娜飓风具有相同的强度,它是第五类台风,你不会看到威力比它还大的台风了。

Daybreak exposed the ferocity of Cyclone Yazi.

黎明时分飓风的威力显示出来。

We are expecting to wake up tomorrow morning to scenes of devastation4 and heartbreak, that's unprecedented,not only in Queensland, but Australia's history.

我们期待明天明天早上醒来,目睹眼前荒废和让人难忍悲伤的场景,这不仅仅在昆士兰州是空前的,澳大利亚历史上也是。

Island resorts were destroyed.

度假岛被完全毁灭。

And a massive storm surge smashed into marinas,demolishing everything it touched.

一个暴风雨产生的巨浪猛烈拍打着码头,毁灭了它接触到的一切东西。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
2 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
3 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
4 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。