在线英语听力室

【双语有声阅读】智慧之歌 Song of Wisdom

时间:2016-07-01 06:36:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Song of Wisdom
 
智慧之歌
 
Mu Dan
 
穆旦
 
I have reached illusion's end
 
我已走到了幻想底尽头,
 
In this grove1 of falling leaves ,
 
这是一片落叶飘零的树林,
 
Each leaf a signal of past joy ,
 
每一片叶子标记着一种欢喜,
 
Drifting sere2 within my heart.
 
现在都枯黄地堆积在内心。
 
Some were loves of youthful days?
 
有一种欢喜是青春的爱情,
 
Blazing meteors in a distant sky ,
 
那是遥远天边的灿烂的流星,
 
Extinguished , vanished without trace ,
 
有的不知去向,永远消逝了,
 
Or dropped before me , stiff and cold as ice .
 
有的落在脚前,冰冷而僵硬。
 
Some were boisterous3 friendships ,
 
另一种欢喜是喧腾的友谊,
 
Fullblown blossoms , innocend of coming fall .
 
茂盛的花不知道还有秋季,
 
Society dammed the pulsing blood ,
 
社会的格局代替了血的沸腾,
 
Life cast molten passion in reality's shell .
 
生活的冷风把热情铸为实际。
 
Another joy , the spell of high ideals ,
 
另一种欢喜是迷人的理想,
 
Drew me through many a twisting mile of thorn .
 
它使我在荆棘之途走得够远,
 
To suffer for ideals is no pain ;
 
为理想而痛苦并不可怕,
 
But oh ,to see them mocked and scorned !
 
可怕的是看它终于成笑谈。
 
Now nothing remains4 but remorse5?
 
只有痛苦还在,它是日常生活
 
Daily punishment for past pride .
 
每天在惩罚自己过去的傲慢,
 
When the glory of the sky stands condemned6,
 
那绚烂的天空都受到谴责,
 
In this wasteland, what colour survive ?
 
还有什么彩色留在这片荒原?
 
There is one tree that stands alone intact ,
 
但惟有一棵智慧之树不凋,
 
It thrives , I know , on my suffering's lifeblood .
 
我知道它以我的苦汁为营养,
 
Its greenshade mocks me ruthlessly !
 
它的碧绿是对我无情的嘲弄,
 
O wisdom tree ! I curse your every growing bud.
 
我诅咒它每一片叶的滋长。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
2 sere Dz3w3     
adj.干枯的;n.演替系列
参考例句:
  • The desert was edged with sere vegetation.沙漠周围零星地长着一些干枯的植被。
  • A sere on uncovered rock is a lithosere.在光秃岩石上的演替系列是岩生演替系列。
3 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
6 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。