在线英语听力室

双语有声阅读:Sonnet 18 — By Shakespeare.

时间:2017-02-04 07:23:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Shall I compare thee to a summer's day?
 我是否能把你与夏日比较?
Thou art more lovely and more temperate, 
尽管你的美丽和温柔远超:
Rough winds do shake the darling buds of May,
 狂风肆虐五月柔嫩的花苞,
And summer's  lease hath all too short a date,
  孟夏总叹吉日良辰的短少:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
 太阳普照下时而炎热难当,
And often is his gold complexion1 dimm'd,
 夕阳西沉处常常金辉黯淡;
And every fair from fair sometime declines,
 无奈花开花谢中红颜易伤,
By chance or nature's changing course untrimm'd,
 苦于滚滚红尘里世事无常;
But thy eternal summer shall not fade,
 唯有你好似永夏经年不衰,
Nor lose possession of that fair thou owest.
 不失优雅气质而风华绝代;
Nor shall Death brag2 thou wander'st in his shade,
 死神终难夸口你游荡于死荫,
When in eternal lines to time thou growest.
 定格在不朽诗篇字里行外:
So long as men can breathe or eyes can see,
 只要人文延续,诵读不止,
So long lives this and this gives life to thee.
 传承此诗,你也流芳百世。
 

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=394446&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='394446' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。