在线英语听力室

双语有声阅读:水仙

时间:2017-02-14 06:34:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Daffodils  
I wondered lonely as a cloud 
That floats on high o'er vales and hills, 
When all at once i saw a crowd, 
A host,of golden daffodils; 
Beside the lake,beneath the trees, 
Fluttering and dancing in the breeze. 
Continuous as the stars that shine 
And twinkle on the Milky1 Way, 
They stretched in never-ending line 
Along the margin2 of a bay: 
Ten thousand saw i at a glance 
Tossing their heads in sprightly3 dance. 
The waves beside them danced, but they 
Out-did the sparking waves in glee: 
A Poet could not but be gay 
In such a jocund4 company: 
I gazed—and gazed—but little thought 
What wealth the show to me had brought: 
For oft, when on my couch i lie 
In vacant or in pensive5 mood, 
They flash upon that inward eye 
Which is the bliss6 of solitude; 
And then my heart with pleasure fills, 
And dances with the daffodils. 
 
我孤独的漫游,像一朵云 
在山丘和谷地上飘荡, 
忽然见我看见一群 
金色的水仙花迎春开放, 
在树荫下,在湖水边, 
迎着微风起舞翩翩。 
连绵不绝,如繁星灿烂, 
在银河里闪闪发光, 
它们沿着湖湾的边缘 
延伸成无穷无尽的一行; 
我一眼看见了一万朵, 
在欢舞之中起伏颠簸。 
粼粼波光也跳着舞, 
水仙的欢欣却胜过水波; 
与这样快活的伴侣为伍, 
诗人怎能不满心快乐! 
我久久凝望,却想象不到 
这奇景赋予我多少财宝。 
每当我躺在床上不眠, 
或心神空茫,或默默沉思, 
它们常在心灵中闪现, 
那是孤独之中的福; 
于是我的心便涨满幸福, 
和水仙一同翩翩起舞。 

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=396181&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='396181' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。