在线英语听力室

双语有声阅读:威斯敏斯特桥上

时间:2017-02-14 06:36:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Composed Upon Westminster Bridge 
       Earth has not anything to show more fair:
       Dull would he be of soul who could pass by
  A sight so touching1 in its majesty2
  This City now doth, like a garment, wear
  The beauty of the morning; silent, bare,
  Ships, towers, domes3, theatres, and temples lie
  Open unto the fields, and to the sky;
  All bright and glittering4 in the smokeless air.
  Never did sun more beautifully steep
  In his first splendour, valley, rock, or hill;
  Ne'er saw I, never felt, a calm so deep!
  The river glideth at his own sweet will:
  Dear God! the very houses seem asleep;
  And all that mighty5 heart is lying still!
 
    大地再没有比这儿更美的风貌:
  若有谁,对如此壮丽动人的景物
  竟无动于衷,那才是灵魂麻木;
  瞧这座城市,像披上一领新袍,
  披上了明艳的晨光;环顾周遭:
  船舶,尖塔,剧院,教堂,华屋,
  都寂然、坦然,向郊野、向天穹赤露,
  在烟尘未染的大气里粲然闪耀。
  旭日金挥洒布于峡谷山陵,
  也不比这片晨光更为奇丽;
  我何尝见过、感受过这深沉的宁静!
  河上徐流,由着自己的心意;
  上帝呵!千门万户都沉睡未醒,
  这整个宏大的心脏仍然在歇息!

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=396183&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='396183' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。