在线英语听力室

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第293期:第十九章 艾莉亚(3)

时间:2018-03-27 08:30:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Septa Mordane spoke1 up. Princess Myrcella will be there, my lord, and her younger than Lady Sansa.  茉丹修女开口:老爷,届时弥赛 公主也会出席,而她年纪比珊莎小姐还小。

  All the ladies of the court will be expected at a grand event like this, and as the tourney is in your honor, it would look queer if your family did not attend. 遇到这种盛事,宫廷里的仕女们都应该出席。更何况这届比武大会以您之名举办的,您的家人若不到场,可能有些不妥。
  Father looked pained. I suppose so. Very well, I shall arrange a place for you, Sansa. He saw Arya. For both of you. 父亲神色痛苦。我想也是。也罢,珊莎,我就帮你安排个席位。他看看艾莉亚。帮你们两个都弄个席位。
  I don't care about their stupid tourney, Arya said. She knew Prince Joffrey would be there, and she hated Prince Joffrey. 我才没兴趣参加什么无聊的比武会呢。艾莉亚说。她知道乔佛里王子到时候一定也在场,而她恨死乔佛里王子了。
  Sansa lifted her head. It will be a splendid event. You shan't be wanted. 珊莎昂头道:这会是一场盛况空前的庆祝。本来也没人希望你参加。
  Anger flashed across Father's face. Enough, Sansa. More of that and you will change my mind.  父亲听了满脸怒容。够了,珊莎。再说下去,小心我改变主意。
  I am weary unto death of this endless war you two are fighting. You are sisters. I expect you to behave like sisters, is that understood? 我已经被你们俩没完没了的争吵给烦死了。再怎么说你们都是亲姐妹,我希望你们像姐妹一样相亲相爱,知道了么?
  Sansa bit her lip and nodded. Arya lowered her face to stare sullenly2 at her plate.  珊莎咬着嘴唇点点头,艾莉亚低头不快地盯着眼前的餐盘,
  She could feel tears stinging her eyes. She rubbed them away angrily, determined3 not to cry. 感觉到泪水刺痛眼睛。她愤怒地抹掉眼泪,决心不要哭。
  The only sound was the clatter4 of knives and forks. Pray excuse me, her father announced to the table.  四周只剩下刀叉碰触的声音。很抱歉,父亲对全桌的人说,
  I find I have small appetite tonight. He walked from the hall. 今晚我没什么胃口。说完他便走出小厅。
  After he was gone, Sansa exchanged excited whispers with Jeyne Poole. Down the table Jory laughed at a joke, and Hullen started in about h orseflesh.  他离开之后,珊莎立刻兴奋地和珍妮·普尔窃窃私语起来。坐在长桌彼端的乔里有说有笑,胡伦也开始大谈马经。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
3 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
4 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。