在线英语听力室

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第661期:第三十二章 丹妮莉丝(3)

时间:2018-04-02 05:42:02

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Her stomach roiled1 and heaved, yet she kept on, her face smeared2 with the heartsblood that sometimes seemed to explode against her lips. 她的胃里阵阵翻腾,但她咬牙坚持,还必须忍受不时喷溅到脸上的马血。

  Khal Drogo stood over her as she ate, his face as hard as a bronze shield. 卓戈卡奥高高地站在一旁,看着她吃,那张脸严峻得像青铜盾牌。
  His long black braid was shiny with oil.  他长长的黑发辫闪着油亮光泽,
  He wore gold rings in his mustache, gold bells in his braid, and a heavy belt of solid gold medallions around his waist, but his chest was bare. 小胡子里挂了金环,发辫扎着铃铛,一条沉甸甸的金章腰带系在腰间,胸膛却是赤裸。
  She looked at him whenever she felt her strength failing; looked at him, and chewed and swallowed, chewed and swallowed, chewed and swallowed.  每当她觉得力量渐失,便抬头望他,然后继续咬牙切齿、咀嚼吞咽。
  Toward the end, Dany thought she glimpsed a fierce pride in his dark, almond-shaped eyes, but she could not be sure. 末了,她仿佛在他杏仁状的黑眼瞳里,瞥见了某种坚毅的骄傲,但她不敢确定。
  The khal's face did not often betray the thoughts within. 无论卡奥心绪为何,他都很少显现于色。
  And finally it was done.  终于结束了。
  Her cheeks and fingers were sticky as she forced down the last of it.  她吞下最后一块马肉,双颊和手指早已僵麻。
  Only then did she turn her eyes back to the old women, the crones of the dosh khaleen. 这时她才敢将视线转回到那群老妇人,亦即多希卡林的老妪们身上。
  Khalakka dothrae mr'anha! she proclaimed in her best Dothraki.  “卡拉喀,多斯雷,姆安哈!”她用自己最标准的多斯拉克语说,
  A prince rides inside me! 意思是:王子在我体内骑马!
  She had practiced the phrase for days with her handmaid Jhiqui. 多日以来,她和女仆姬琪反复练习这句话。
  The oldest of the crones, a bent3 and shriveled stick of a woman with a single black eye, raised her arms on high. 老妪中最年迈的一位,一个弯腰驼背,骨瘦如柴,只剩一只黑眼的老女人双手高举。
  "Khalakka dothrae!" she shrieked4. The prince is riding! “卡拉喀,多斯雷!”她厉声叫道,意思是:王子骑着马!

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 roiled 0ba0e552298d089c7bb10f9d69827246     
v.搅混(液体)( roil的过去式和过去分词 );使烦恼;使不安;使生气
参考例句:
  • American society is being roiled by the controversy over homosexual marriage. 当今美国社会正被有关同性恋婚姻的争论搞得不得安宁。 来自互联网
  • In the past few months, instability has roiled Tibet and Tibetan-inhabited areas. 在过去的几个月里,西藏和藏人居住区不稳定。 来自互联网
2 smeared c767e97773b70cc726f08526efd20e83     
弄脏; 玷污; 涂抹; 擦上
参考例句:
  • The children had smeared mud on the walls. 那几个孩子往墙上抹了泥巴。
  • A few words were smeared. 有写字被涂模糊了。
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。