在线英语听力室

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第900期:第四十二章 艾德(17)

时间:2018-04-04 05:25:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   "The High Septon once told me that as we sin, so do we suffer. “总主教大人曾对我说,因为我们有罪,所以我们受苦。

  If that's true, Lord Eddard, tell me... why is it always the innocents who suffer most, when you high lords play your game of thrones? 假如这是真的,艾德大人,请告诉我……为何在你们这些王公贵族的权力游戏里面,永远是无辜的人受苦最多?
  Ponder it, if you would, while you wait upon the queen. 您愿意的话,就在王后到来之前,好好想一想罢。
  And spare a thought for this as well: 除此之外,更请您想清楚:
  The next visitor who calls on you could bring you bread and cheese and the milk of the poppy for your pain... or he could bring you Sansa's head." 下一个来探访您的人可能带着面包乳酪,以及减轻痛苦的罂粟花奶……却也可能带着珊莎的项上人头。”
  "The choice, my dear lord Hand, is entirely1 yours." “要选哪一种呢,亲爱的首相大人,完完全全看您的决定了。”
  Catelyn. As the host trooped down the causeway through the black bogs2 of the Neck and spilled out into the riverlands beyond, Catelyn's apprehensions3 grew. 凯特琳。眼看部队沿堤道穿过颈泽的黑色沼地,涌进彼方的河间地区,凯特琳的忧虑与日俱增。
  She masked her fears behind a face kept still and stern, yet they were there all the same, growing with every league they crossed. 虽然她将恐惧埋藏在沉着冷静的面具之下,但它依旧存在,并随着他们跨越的每一里格不断增长。
  Her days were anxious, her nights restless, and every raven4 that flew overhead made her clench5 her teeth. 白天她焦虑不安,晚上则辗转反侧,每一只飞过头顶的渡鸦,都令她不禁咬紧牙关。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
2 bogs d60480275cf60a95a369eb1ebd858202     
n.沼泽,泥塘( bog的名词复数 );厕所v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的第三人称单数 );妨碍,阻碍
参考例句:
  • Whenever It'shows its true nature, real life bogs to a standstill. 无论何时,只要它显示出它的本来面目,真正的生活就陷入停滞。 来自名作英译部分
  • At Jitra we went wading through bogs. 在日得拉我们步行着从泥水塘里穿过去。 来自辞典例句
3 apprehensions 86177204327b157a6d884cdb536098d8     
疑惧
参考例句:
  • He stood in a mixture of desire and apprehensions. 他怀着渴望和恐惧交加的心情伫立着。
  • But subsequent cases have removed many of these apprehensions. 然而,随后的案例又消除了许多类似的忧虑。
4 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
5 clench fqyze     
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住
参考例句:
  • I clenched the arms of my chair.我死死抓住椅子扶手。
  • Slowly,he released his breath through clenched teeth.他从紧咬的牙缝间慢慢地舒了口气。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。