在线英语听力室

美国语文第五册 第305期:迈诺特的利奇(1)

时间:2018-05-14 02:19:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Like spectral1 hounds across the sky, 白云苍狗,幽灵潜行掠过空中,

  The white clouds scud2 before the storm; 金蛇乱舞,暴雨黯淡天陲之路,
  And naked in the howling night 时光裸露,倏然跌进嚎叫的夜晚,
  The red-eyed lighthouse lifts its form. 渐次灯火,映亮大地黑色眼瞳。
  The waves with slippery fingers clutch the massive tower, and climb and fall, 涩滑的手,死死抓住生的隙缝,高耸桅楼,沉浮惊涛骇浪之中,
  And, muttering, growl3 with baffled rage their curses on the sturdy wall. 抵命挣扎,嗫语或咆哮似乎徒劳,尖刻诅咒,无法撞开死亡坚固。
  Up in the lonely tower he sits, 孤独地,少年坐在高高的桅楼,
  The keeper of the crimson4 light: 灯火,洇出无边黑暗深红,
  Silent and awe-struck does he hear the imprecations of the night. 耳边响起,死神的瘆人话语,诡异嶙峋的脚步,惊悚万分。
  The white spray beats against the panes5 海浪拍天撞击窗棂,宛如
  Like some wet ghost that down the air is hunted by a troop of fiends, 白色鬼魂,湿漉漉从天而降,急切躲避,寻找藏身之地,
  And seeks a shelter anywhere. 身后扑来,一群恶煞凶神。
  He prays aloud, the lonely man, 孤独的老人,高声祈祷,
  For every soul that night at sea, 为海上,血浓于水的生命,
  But more than all for that brave boy 生死一线,勇敢少年可否承受?
  Who used to gayly climb his knee, 想起当年,孩子与他嬉戏盘桓,
  Young Charlie, with his chestnut6 hair, 转眼间,年轻帅气的查理,
  And hazel eyes, and laughing lip. 淡褐色眼睛, 笑容满面地走来,
  “May Heaven look down,” the old man cries. “万能的主,但愿你能保佑!”
  “Upon my son, and on his ship!” 保佑我的爱子和他的船!
  While thus with pious7 heart he prays, 黑暗中,老人虔诚祷告,
  Far in the distance sounds a boom: 天边惊雷,訇炸成片轰鸣,
  He pauses; and again there rings that sullen8 thunder through the room. 焦急万分的老人,侧耳聆听,雷声滚过低空,愠怒阴沉,

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
2 scud 6DMz5     
n.疾行;v.疾行
参考例句:
  • The helpers came in a scud.救援者飞奔而来。
  • Rabbits scud across the turf.兔子飞快地穿过草地。
3 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
4 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
5 panes c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48     
窗玻璃( pane的名词复数 )
参考例句:
  • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
  • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
6 chestnut XnJy8     
n.栗树,栗子
参考例句:
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
7 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
8 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。