在线英语听力室

《唐顿庄园》精讲05 新男仆的到来

时间:2020-12-30 07:38:59

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 [A man walks with a cane1 and a travel bag.]

[O'Brien holds a white cloth as she talks to Anna and Gwen as the house maids make the bed.]

O'Brien: Neither were picked up. That's what he said.

他们都没获救 老爷是这么说的

Anna: Mr Crawley and Mr Patrick?

Crawley先生和Patrick先生吗

O'Brien: That's what he said.

他是这样说的

Her Ladyship was the color of this cloth.

夫人的脸色比这布还白

Gwen: Well, it's a terrible shame if it's true.

要是真的就太糟糕了

O'Brien: It's worse than a shame. It's a complication.

何止糟糕 简直乱套了

[O'Brien leaves. Gwen and Anna follow O'Brien down the servants' staircase.]

Gwen: What do you mean?

什么意思

O'Brien: What do you think?

你说呢

Mr Crawley was his Lordship's cousin and heir to the title.

Crawley先生是老爷的堂兄 爵位的继承人

Gwen: I thought Lady Mary was the heir.

继承人不是Mary小姐吗

She's a girl, stupid. Girls can't inherit.

她是个姑娘 傻丫头 女儿家没有继承权

But now Mr Crawley's dead, and Mr Patrick was his only son.

现在Crawley先生死了 Patrick先生又是他的独子

So what happens next?

接下来怎么办

Anna: It's a dreadful thing.

真是个麻烦事

[The maids find Mr Bates standing2 in the servants' corridor with his cane and travel bag.]

Bates: Hello? I've been waiting at the back door... I knocked, but no-one came.

你们好 我一直在后门等 敲了门却没人应

O'Brien: So you pushed in?

所以 你就闯进来了

Bates: I'm John Bates, the new valet.

我是John Bates 新来的贴身男仆

O'Brien: The new valet?

是吗

Bates: That's right.

正是

[O'Brien looks down at Bates's cane.]

O'Brien: You're early. Came on the milk train.

来得真早 搭头班车来的

Bates: Thought I'd get to know the place, start tonight.

先熟悉下环境 今晚便可开工

Anna: I'm Anna, the head housemaid.

我是Anna 女仆领班

Bates: How do you do?

你好

O'Brien And I'm Miss O'Brien, her Ladyship's maid.

我是O'Brien 夫人的女仆

You'd better come along with us.

跟我们来吧


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。