在线英语听力室

《神探夏洛克》精讲 58只有她能解开密码

时间:2021-07-07 06:00:53

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I don't understand. It was...here.

怎么回事,刚才就在这儿。

10 minutes ago. I saw it.

就过了十分钟。我亲眼所见。

A whole load of graffiti.

一整墙的涂鸦。

Somebody doesn't want me to see it.

有人不想让我看到。

Sherlock, what are you doing...? - Ssh! John, concentrate.

夏洛克,你干嘛?-嘘,约翰,集中精神。

I need you to concentrate. Close your eyes.

你要集中精神,闭上眼睛。

What? Why? Why?

干嘛?为什么?

What are you doing?

你这是做什么?

I need you to maximise your visual memory.

我要你最大限度地发挥视觉记忆。

Try to picture what you saw.

把你看到的都画下来。

Can you picture it? - Yeah.

你能画下来吗?-能。

Can you remember it? - Yes, definitely.

记得清楚吗?-当然。

Can you remember the pattern? - Yes. - How much can you remember it?

你记得图案吗?-是的。-能记得多少?

Look, don't worry.

不用担心。

Because the average human memory on visual matters is only 62% accurate.

因为平均视觉记忆准确率只有六成。

Well, don't worry, I remember all of it.

别紧张,我都记得。真的吗?

Really? At least I would, if I could get to my pockets.

只要你让我够到口袋就行,

I took a photograph.

我照下来了。

Always in pairs, John, look.

全是成对的,约翰,你看。

Numbers...come with partners.

数字成对出现。

God, I need to sleep.

天啊,我要睡觉。

Why did he paint it so near the tracks? - No idea.

为何要涂在离铁轨这么近的地方?-不知道。

Thousands of people pass by there every day. -Just 20 minutes...

每天会有上千人从那儿经过。就睡20分钟也好。

Of course. Of course, he wants information.

当然了,一点没错。

He's trying to communicate with his people in the underworld.

他要传达信息他要和地下同党取得联系。

Whatever was stolen, he wants it back.

不论被偷走了什么,他都想要回来。

It's somewhere here, in a code.

信息就在这里,被写成了密码。

We can't crack this without Soo Lin Yao.

只有姚素琳能解开密码。

Oh, good.

好极了。

Two men who travelled back from China were murdered.

两个刚从中国回来的人被谋杀了。

And their killer1 left them messages in Hang Zhou numerals.

而杀手用苏州码子留下了讯息。

Soo Lin Yao is in danger.

姚素琳有危险。

That cipher2, it was just the same pattern as the others.

那组密码和被杀害的人那儿留下的一样。

He means to kill her as well.

凶手也想要杀了她。

Look, I've tried everywhere - friends, colleagues.

听着,我都问遍了她的朋友和同事,

I don't know where she's gone.

就是不知道她去了哪儿。

I mean, she could be a thousand miles away.

我是说,她可能已经远远地离开这儿了。

What are you looking at?

你在看什么?

Tell me more about those teapots.

和我说说那些茶壶。

The pots were her obsession3.

她痴迷于那些茶壶。

They need urgent work.

它们需要及时护理。

If they dry out, then the clay can start to crumble4.

若是干燥,黏土就会龟裂。

Apparently5, you have to just keep making tea in them.

所以,你必须时刻用它们来沏茶。

Yesterday, only one of those pots was shining.

昨天只有一只壶是亮的。

Now, there are two.

而今天却有两只。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 cipher dVuy9     
n.零;无影响力的人;密码
参考例句:
  • All important plans were sent to the police in cipher.所有重要计划均以密码送往警方。
  • He's a mere cipher in the company.他在公司里是个无足轻重的小人物。
3 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
4 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。