在线英语听力室

《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(26)

时间:2021-07-20 03:05:53

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I'm good because I work at it

我剑术好是因为我勤于练习

every day of my life since I could hold a stick.

自我能拿棒子的时候起每天都练习.

I could work at fighting all day, every day, and still never be as good as you.

我也可以整天练习, 每天练习,但还是不可能比得上你.

Yes well, I guess we'll never know.

好吧, 我想这一不定.

EverywhereEverywhere.

所有地方所有地方.

So how did it end up

最后会怎样?

The Targaryen girl will die

那个坦格利安女孩会死吗?

It needs to be done, unpleasant as it is.

必须这样做, 虽然不令人愉快.

Robert's rather tasteless about it.

劳勃很关心这个.

Every time he talks about killing1 her, I swear the table rises six inches.

每次他说要杀死她,桌子都被敲得跳起来.

It's a shame he can't muster2 the same enthusiasm for his wife.

可惜他对他妻子没这么大热情.

He does have a deep, abiding3 lust4 for her money.

他确实对她家的钱有深深的欲望.

You have to give it to the Lannisters

你无法小看兰尼斯特家

they may be the most pompous5, ponderous6 cunts

他们也许是最傲慢最无聊的混蛋

the gods ever suffered to walk the world,

令诸神都难以忍受,

but they do have outrageous7 amounts of money.

但他们的钱多得不象话.

I have an outrageous amount of money.

我的钱倒也不少.

Not as much as the Lannisters.

没有兰尼斯特家那样多.

But a lot more than you.

但还是比你多得多.

Robert's threatening to take me hunting with him.

劳勃要带我一起去打猎.

Last time we were out there for two weeks.

上次我们去了两星期.

Tramping through the trees in the rain, day after day,

下雨时还在树林里打滚, 连续好几天,

all so he can stick his spear into something's flesh.

为了能把矛刺进什么东西的肚子里.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
3 abiding uzMzxC     
adj.永久的,持久的,不变的
参考例句:
  • He had an abiding love of the English countryside.他永远热爱英国的乡村。
  • He has a genuine and abiding love of the craft.他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
4 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
5 pompous 416zv     
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
6 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
7 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。